2. Mose 22, 17

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 22, Vers: 17

2. Mose 22, 16
2. Mose 22, 18

Luther 1984:DIE Zauberinnen sollst du nicht am Leben lassen.-a- -a) 3. Mose 20, 6.27; 5. Mose 18, 10; 1. Samuel 28, 9; Maleachi 3, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:EINE Zauberin sollst du nicht am Leben lassen-a-. - -a) 3. Mose 20, 6.27; 5. Mose 18, 10-14; 1. Samuel 28, 3.7.9.
Schlachter 1952:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen!
Schlachter 2000 (05.2003):Zauberei, Götzendienst und Gräuel werden mit dem Tod bestraft Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen!
Zürcher 1931:Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen. -5. Mose 18, 10.
Luther 1912:Die Zauberinnen sollst du nicht leben lassen. - 3. Mose 20, 6.27; 5. Mose 18, 10; 1. Samuel 28, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen.
Tur-Sinai 1954:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen.
Luther 1545 (Original):Die Zeuberinnen soltu nicht leben lassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Zauberinnen sollst du nicht leben lassen.
NeÜ 2024:Todeswürdige Verbrechen: (17) ,Eine Zauberin (Eine Frau, die okkulte und magische Praktiken betreibt.) darfst du nicht am Leben lassen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Eine Zauberin darfst du nicht am Leben lassen.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 20, 27; 5. Mose 18, 10; 1. Samuel 28, 3.9
English Standard Version 2001:You shall not permit a sorceress to live.
King James Version 1611:Thou shalt not suffer a witch to live.
Westminster Leningrad Codex:מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 17: Zauberin. Eine Frau, die Okkultismus praktiziert.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 22, 17
Sermon-Online