2. Mose 24, 5

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 24, Vers: 5

2. Mose 24, 4
2. Mose 24, 6

Luther 1984:und sandte -a-junge Männer von den Israeliten hin, daß sie darauf dem HERRN Brandopfer opferten und Dankopfer von jungen Stieren. -a) Richter 17, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann erteilte er den jungen israelitischen Männern den Auftrag, Brandopfer(tiere) herzubringen und junge Stiere als Heilsopfer für den HErrn zu schlachten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann sandte er junge Männer aus den Söhnen Israel hin; die brachten Brandopfer dar und schlachteten Jungstiere als Heilsopfer-1- für den HERRN-a-. -1) o: Friedensopfer; o: Gemeinschaftsopfer; o: Abschlußopfer. a) Psalm 50, 5.
Schlachter 1952:Und Mose sandte israelitische Jünglinge, daß sie Brandopfer darbrächten und Farren opferten zum Dankopfer dem HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose sandte junge israelitische Männer, damit sie Brandopfer darbrachten und Jungstiere opferten als Friedensopfer für den HERRN.
Zürcher 1931:Dann entbot er die jungen Männer unter den Israeliten, dem Herrn Brandopfer darzubringen und junge Stiere als Heilsopfer zu schlachten.
Luther 1912:und sandte hin Jünglinge aus den Kindern Israel, daß sie Brandopfer darauf opferten und Dankopfer dem Herrn von Farren. - 2. Mose 3, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Er sandte die Jünglinge der Söhne Jissraels, die höhten Hochgaben dar, schlachteten Schlachtungen, Friedmahle IHM, Farren.
Tur-Sinai 1954:Dann sandte er die Burschen der Kinder Jisraël hin, und sie brachten Hochopfer dar und schlachteten dem Ewigen Stiere als Mahlopfer.
Luther 1545 (Original):Vnd sandte hin Jüngling aus den kindern Jsrael, das sie Brandopffer drauff opfferten, vnd Danckopffer dem HERRN von Farren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sandte hin Jünglinge aus den Kindern Israel, daß sie Brandopfer darauf opferten und Dankopfer dem HERRN von Farren.
NeÜ 2024:Dann beauftragte er junge israelitische Männer, Jahwe Brandopfer zu bringen und junge Stiere als Freudenopfer zu schlachten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sandte junge Männer aus den Söhnen Israels hin, und sie brachten Brandopfer dar und opferten für Jahweh Stiere als Friedensopfer(a).
-Fussnote(n): (a) o.: Abschlussopfer
-Parallelstelle(n): Psalm 50, 5
English Standard Version 2001:And he sent young men of the people of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.
King James Version 1611:And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁלַח אֶֽת נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּֽעֲלוּ עֹלֹת וַֽיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 5: junge israelitische Männer. Das bezieht sich höchstwahrscheinlich auf die erstgeborenen Kinder, die mit dieser Aufgabe betraut waren, bis das Gesetz die Leviten an ihrer Stelle einsetzte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 24, 5
Sermon-Online