2. Mose 24, 18

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 24, Vers: 18

2. Mose 24, 17
2. Mose 25, 1

Luther 1984:Und Mose ging mitten in die Wolke hinein und stieg auf den Berg und blieb auf dem Berge -a-vierzig Tage und vierzig Nächte. -a) 2. Mose 34, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da begab sich Mose mitten in das Gewölk hinein und stieg auf den Berg hinauf. Und Mose verweilte auf dem Berge vierzig Tage und vierzig Nächte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mose jedoch ging mitten in die Wolke hinein und stieg auf den Berg; und Mose war vierzig Tage und vierzig Nächte auf dem Berg-a-. -a) 2. Mose 32, 1; 34, 28; 5. Mose 5, 31; 1. Könige 19, 8.
Schlachter 1952:Mose aber ging mitten in die Wolke hinein, da er den Berg bestieg; und Mose blieb vierzig Tage und vierzig Nächte auf dem Berge.
Schlachter 2000 (05.2003):Mose aber ging mitten in die Wolke hinein, als er den Berg bestieg; und Mose blieb 40 Tage und 40 Nächte auf dem Berg.
Zürcher 1931:Da ging Mose mitten in die Wolke hinein. Und Mose stieg auf den Berg und blieb vierzig Tage und vierzig Nächte auf dem Berge. -2. Mose 34, 28; 5. Mose 9, 9.
Luther 1912:Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg und blieb auf dem Berge a) vierzig Tage und vierzig Nächte. - a) 2. Mose 34, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche kam mitten in die Wolke, er stieg auf zum Berg. Mosche blieb auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte. Das Zelt der Begegnung: das Urbild
Tur-Sinai 1954:Mosche aber ging in die Wolke hinein und stieg den Berg hinan. Und Mosche blieb auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte.
Luther 1545 (Original):Vnd Mose gieng mitten in die wolcken, vnd steig auff den Berg, vnd bleib auff dem berge viertzig tage vnd vierzig nacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg; und blieb auf dem Berge vierzig Tage und vierzig Nächte.
NeÜ 2024:Jetzt ging Mose in die Wolke hinein und stieg auf den Berg. 40 Tage und 40 Nächte blieb er dort.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose kam mitten in die Wolke und stieg hinauf auf den Berg. Und Mose war auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 34, 28; 5. Mose 9, 9.11.18.25; 5. Mose 10, 10; Markus 1, 13
English Standard Version 2001:Moses entered the cloud and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
King James Version 1611:And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן וַיַּעַל אֶל הָהָר וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָֽיְלָה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 24, 18
Sermon-Online