2. Mose 32, 31

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 32, Vers: 31

2. Mose 32, 30
2. Mose 32, 32

Luther 1984:Als nun Mose wieder zu dem HERRN kam, sprach er: Ach, das Volk hat eine große Sünde getan, und sie haben sich einen Gott von Gold gemacht.
Menge 1949 (V1):So kehrte denn Mose zum HErrn zurück und sagte: «Ach bitte! dieses Volk hat eine schwere Sünde begangen: es hat sich einen Gott aus Gold angefertigt!
Revidierte Elberfelder 1985:Darauf kehrte Mose zum HERRN zurück und sagte: Ach, dieses Volk hat eine große Sünde begangen-a-: sie haben sich einen Gott aus Gold gemacht. -a) Esra 9, 6; Nehemia 9, 33.
Schlachter 1952:Als nun Mose wieder zum HERRN kam, sprach er: Ach, das Volk hat eine große Sünde getan, daß sie sich goldene Götter gemacht haben!
Zürcher 1931:Also ging Mose wieder zum Herrn und sprach: Ach, dieses Volk hat eine grosse Sünde begangen: sie haben sich einen Gott aus Gold gemacht.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche kehrte zu IHM zurück und sprach: O denn, gesündigt hat dieses Volk große Versündigung, Goldgötter haben sie sich gemacht!
Tur-Sinai 1954:Und Mosche kehrte zum Ewigen zurück und sprach: «Ach, eine große Sünde hat dies Volk begangen, und sie haben sich Götter aus Gold gemacht!
Luther 1545:Als nun Mose wieder zum HERRN kam, sprach er: Ach, das Volk hat eine große Sünde getan und haben ihnen güldene Götter gemacht.
NeÜ 2016:Darauf kehrte Mose zu Jahwe zurück und sagte: Ach, dieses Volk hat eine schwere Sünde begangen: Sie haben sich einen Gott aus Gold gemacht.
Jantzen/Jettel 2016:Und Mose kehrte zu JAHWEH zurück und sagte: „Ach, dieses Volk hat eine große Sünde begangen, und sie haben sich Götter aus Gold gemacht! a)
a) Nehemia 9, 33; Daniel 9, 5-8
English Standard Version 2001:So Moses returned to the LORD and said, Alas, this people have sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold.
King James Version 1611:And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.