Luther 1984: | dazu die Füße des Vorhofs ringsherum und die Füße des Tors am Vorhof, alle Zeltpflöcke der Wohnung und alle Zeltpflöcke des Vorhofs ringsherum. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ferner die Füße des Vorhofs ringsum und die Füße (der Säulen) am Eingang des Vorhofs, sowie alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | die Fußgestelle des Vorhofs ringsum und die Fußgestelle am Tor des Vorhofs sowie alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum.-a- -a) 2. Mose 27, 10-19. |
Schlachter 1952: | dazu die Füße des Vorhofs ringsumher, und die Füße des Tors am Vorhof, alle Nägel der Wohnung und alle Nägel des Vorhofs ringsumher. |
Schlachter 2000 (05.2003): | dazu die Füße des Vorhofs ringsumher und die Füße des Eingangs am Vorhof, alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsumher. |
Zürcher 1931: | ferner die Füsse des Vorhofs ringsum und die Füsse des Vorhoftors, sowie alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum. |
Luther 1912: | dazu die Füße des Vorhofs ringsherum und die Füße des Tors am Vorhofe, alle Nägel der Wohnung und alle Nägel des Vorhofs ringsherum. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die Sockel des Hofs ringsum und die Sockel des Hoftors und alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Hofs ringsum. |
Tur-Sinai 1954: | und die Sockel des Hofes ringsum und die Sockel des Tores zum Hof und alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Hofes ringsum. |
Luther 1545 (Original): | Dazu die füsse des Vorhofs rings rumb, vnd die füsse des thors am Vorhofe, alle negel der Wonung, vnd alle negel des Vorhofs rings rumb. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | dazu die Füße des Vorhofs ringsherum und die Füße des Tors am Vorhof, alle Nägel der Wohnung und alle Nägel des Vorhofs ringsherum. |
NeÜ 2024: | die Sockel für die Säulen rund um den Vorhof und für seinen Eingang sowie die Pflöcke für das Zelt und die Abgrenzung des Vorhofs. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und die Sockel des Vorhofs ringsum und die Sockel des Tores des Vorhofs und alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum. -Parallelstelle(n): Sockel 2. Mose 27, 10-18; Pflöcke 2. Mose 27, 19 |
English Standard Version 2001: | the bases around the court, and the bases of the gate of the court, all the pegs of the tabernacle, and all the pegs around the court. |
King James Version 1611: | And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת אַדְנֵי הֶֽחָצֵר סָבִיב וְאֶת אַדְנֵי שַׁעַר הֶחָצֵר וְאֵת כָּל יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת כָּל יִתְדֹת הֶחָצֵר סָבִֽיב |