3. Mose 1, 6

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 1, Vers: 6

3. Mose 1, 5
3. Mose 1, 7

Luther 1984:Und er soll dem Brandopfer das Fell abziehen und es in seine Stücke zerlegen.-a- -a) 3. Mose 7, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann soll man dem Brandopfertier die Haut abziehen und es in seine Stücke zerlegen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in seine Stücke zerlegen.
Schlachter 1952:Er aber soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in Stücke zerlegen;
Schlachter 2000 (05.2003):Er aber soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in seine Stücke zerlegen;
Zürcher 1931:Darnach soll er dem Brandopfer die Haut abziehen und es regelrecht in Stücke zerlegen.
Luther 1912:Und man soll dem Brandopfer die Haut abziehen, und es soll in Stücke zerhauen werden;
Buber-Rosenzweig 1929:Man enthäute die Darhöhung und zerstücke sie zu ihren Rumpfstücken,
Tur-Sinai 1954:Dann ziehe man das Hochopfer ab und zerlege es in seine Teile.
Luther 1545 (Original):Vnd man sol dem Brandopffer die haut abziehen, vnd es sol in stück zuhawen werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und man soll dem Brandopfer die Haut abziehen; und es soll in Stücke zerhauen werden.
NeÜ 2024:Dann soll er dem Brandopfer die Haut abziehen und es in Stücke zerlegen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er zieht dem Brandopfer die Haut ab und zerlegt es in seine Stücke.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 7, 8
English Standard Version 2001:Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
King James Version 1611:And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
Westminster Leningrad Codex:וְהִפְשִׁיט אֶת הָעֹלָה וְנִתַּח אֹתָהּ לִנְתָחֶֽיהָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 3: S. 6, 8-13 für Anweisungen für die Priester. Als Erstes wurden die Brandopfer geoffenbart, weil sie am häufigsten dargebracht wurden: jeden Morgen und jeden Abend (4. Mose 28, 1-8), an jedem Sabbat (4. Mose 28, 9.10), am Ersten jedes Monats (4. Mose 28, 11-15), und an den besonderen Festtagen (4. Mose 28, 16 - 29, 40). Dieses Opfer symbolisierte die freiwillige und völlige Hingabe und Weihe an den Herrn. Es war ein Opfer zur Buße über begangene Sünden und des Wunsches, von der Schuld sündiger Taten gereinigt zu werden. Es sollte die Buße und den Gehorsam des Sünders ausdrücken und verdeutlichte seine Hingabe zur Anbetung Gottes. Das wertvollste Tier wurde zuerst genannt, das am wenigsten wertvolle zuletzt. Später wurde das Singen von Psalmen zum Bestandteil dieses Rituals (vgl. Psalm 4; 5; 40; 50; 66). 1, 3-9 Dieser Abschnitt beschreibt die Opferung von Stieren (1, 5). 1, 3 Brandopfer. Dieses Opfer wird Brandopfer genannt, weil dabei das Opfertier vollständig vom Feuer verzehrt werden musste, ausgenommen das Gefieder eines Vogels (1, 16) oder die Haut des Stieres, die der Priester bekam (1, 6; 7, 8). ein makelloses männliches Tier. Da kein Tier mit irgendeiner Missbildung oder einem Mangel erlaubt war, untersuchten die Priester jedes Tier. Dabei verwendeten sie womöglich eine Methode, die die Ägypter bei ihren Opfern anwendeten: Allen inspizierten und genehmigten Tieren musste ein Zertifikat an die Hörner geheftet werden, das mit Wachs versiegelt wurde. Hier wurde ein makelloses männliches Tier verlangt, d.h. das erlesenste Tier der Herde. zum Eingang … vor dem HERRN. Das ist der Eingang zum Vorhof der Stiftshütte, wo der Brandopferaltar stand (2. Mose 40, 6). Dabei begab sich der Opfernde auf die Nordseite des Altars (vgl. 1, 11). Gottes Gegenwart ruhte derweil auf dem Sühnedeckel der Bundeslade im Allerheiligsten, d.h. im Innern der Stiftshütte (s. Anm. zu 1, 1). Das Opfer wurde zum Herrn gebracht und vor ihm geopfert, und nicht vor Menschen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 1, 6
Sermon-Online