3. Mose 4, 31

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 4, Vers: 31

3. Mose 4, 30
3. Mose 4, 32

Luther 1984:All sein Fett aber soll er abheben, wie man -a-das Fett des Dankopfers abhebt, und soll es in Rauch aufgehen lassen auf dem Altar zum lieblichen Geruch für den HERRN. So soll der Priester die Sühnung für ihn vollziehen, und ihm wird vergeben. -a) 3. Mose 3, 14.15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf soll man alles Fett des Tieres ablösen, wie das Fett von einem Heilsopfer abgelöst wird, und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen zum lieblichen Geruch für den HErrn. Wenn der Priester ihm so Sühne erwirkt hat, wird ihm Vergebung zuteil werden. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und all sein Fett soll er abtrennen, ebenso wie das Fett vom Heilsopfer-1- abgetrennt wird-a-; und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen als wohlgefälligen Geruch-2- für den HERRN. So erwirke der Priester Sühnung für ihn, und es wird ihm vergeben werden-b-. - -1) s. Anm. zu V. 26. 2) o: Geruch der Befriedigung o. Beschwichtigung. a) 3. Mose 3, 14.15. b) 3. Mose 5, 10; 14, 18; 19, 22; 4. Mose 15, 25.26.28; 1. Johannes 1, 9.
Schlachter 1952:Alles Fett aber soll er von ihr nehmen, wie das Fett von dem Dankopfer genommen wird, und der Priester soll es auf dem Altar verbrennen zum lieblichen Geruch dem HERRN. Also soll der Priester für ihn Sühne erwirken, und es wird ihm vergeben werden.
Schlachter 2000 (05.2003):Alles Fett aber soll er von ihm wegnehmen, wie das Fett von dem Friedensopfer weggenommen wird, und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen zum lieblichen Geruch für den HERRN. So soll der Priester für ihn Sühnung erwirken, und es wird ihm vergeben werden.
Zürcher 1931:alles Fett aber soll er abtrennen, wie man das Fett am Heilsopfer abtrennt, und der Priester soll es auf dem Altar zum lieblichen Geruch für den Herrn verbrennen. So erwirkt ihm der Priester Sühne, und es wird ihm vergeben. -3. Mose 3, 14.15.
Luther 1912:All sein Fett aber soll er abreißen, wie er a) das Fett des Dankopfers abgerissen hat, und soll’s anzünden auf dem Altar zum süßen Geruch dem Herrn. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird’s ihr vergeben. - a) 3. Mose 3, 14.15.
Buber-Rosenzweig 1929:all ihr Fett aber trenne man ab, wie man das Fett von der Friedmahlschlachtung abtrennte, der Priester lasse es emporrauchen auf der Schlachtstatt zu Ruch des Geruhens IHM. Es bedecke über ihm der Priester, ihm wird verziehn.
Tur-Sinai 1954:Und all ihr Fett trenne er ab, so wie das Fett vom Mahlopfer abgetrennt ward, und der Priester lasse es in Rauch aufgehn auf dem Altar zum Duft der Befriedigung dem Ewigen; so erwirkt ihm der Priester Sühne, und es wird ihm vergeben.
Luther 1545 (Original):Alle sein fett aber sol er abreissen, wie er das fett des Danckopffers abgerissen hat, vnd sols anzünden auff dem Altar zum süssen geruch dem HERRN, Vnd sol also der Priester sie versünen, so wirds jr vergeben.
Luther 1545 (hochdeutsch):All sein Fett aber soll er abreißen, wie er das Fett des Dankopfers abgerissen hat, und soll's anzünden auf dem Altar zum süßen Geruch dem HERRN. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird's ihr vergeben.
NeÜ 2024:Alles Fett soll er abtrennen, wie das auch beim Freudenopfer geschieht. Der Priester lasse es auf dem Altar in Rauch aufgehen als einen Geruch, der Jahwe erfreut. So erwirke der Priester ihm Sühne, und es wird ihm vergeben werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und all sein Fett trennt er ab, so wie das Fett von dem Friedensopfer abgetrennt wird. Und der Priester lässt es auf dem Altar in Rauch aufgehen, Jahweh zum wohlgefälligen Geruch. Und ‹so› erwirkt der Priester Sühnung für sie, und ihr wird vergeben.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 4, 8.19
English Standard Version 2001:And all its fat he shall remove, as the fat is removed from the peace offerings, and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the LORD. And the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.
King James Version 1611:And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn [it] upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶת כָּל חֶלְבָּהּ יָסִיר כַּאֲשֶׁר הוּסַר חֵלֶב מֵעַל זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן וְנִסְלַח לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 27: Hier geht es um Opfer für die Sünden von Einzelpersonen. Es konnte entweder eine Ziege (4, 27-31) oder ein Lamm (4, 32-35) geopfert werden, und zwar in ganz ähnlicher Weise wie bei der Opferung für eine Führungsperson (4, 22-26).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 4, 31
Sermon-Online