3. Mose 8, 11

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 8, Vers: 11

3. Mose 8, 10
3. Mose 8, 12

Luther 1984:er sprengte damit siebenmal an den Altar und salbte den Altar mit all seinem Gerät und das Becken mit seinem Gestell, daß alles geweiht würde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch sprengte er etwas davon siebenmal auf den Altar und salbte den Altar nebst allen seinen Geräten, auch das Becken samt seinem Gestell, um sie dadurch zu weihen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprengte davon siebenmal auf den Altar, und er salbte den Altar-a- und alle seine Geräte und das Becken und sein Gestell, um sie zu heiligen. -a) 3. Mose 4, 6; 14, 16.
Schlachter 1952:Auch sprengte er davon siebenmal auf den Altar und salbte den Altar samt allen seinen Geräten, auch das Becken samt seinem Fuß, um es zu weihen.
Schlachter 2000 (05.2003):Auch sprengte er davon siebenmal auf den Altar und salbte den Altar samt allen seinen Geräten, auch das Becken samt seinem Gestell, um es zu heiligen.
Zürcher 1931:und er sprengte davon siebenmal an den Altar und salbte den Altar mit allen seinen Geräten, auch den Kessel mit seinem Gestell, um alles zu weihen.
Luther 1912:und sprengte damit siebenmal auf den Altar und salbte den Altar mit allem seinem Geräte, das Handfaß mit seinem Fuß, daß es geweiht würde,
Buber-Rosenzweig 1929:er spritzte davon auf die Schlachtstatt siebenmal, er salbte die Statt und alle ihre Geräte, den Kessel und seinen Kasten, sie zu heiligen,
Tur-Sinai 1954:Und er sprengte davon siebenmal auf den Altar und salbte den Altar und alle seine Geräte, sowie das Becken und sein Gestell, um sie zu heiligen.
Luther 1545 (Original):Vnd sprenget da mit sieben mal auff den Altar, vnd salbet den altar, mit alle seinem gerete, das Handfas mit seinem fus, das es geweihet würde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sprengete damit siebenmal auf den Altar und salbete den Altar mit all seinem Geräte, das Handfaß mit seinem Fuß, daß es geweihet würde.
NeÜ 2024:Sieben Mal sprengte er von dem Öl auf den Altar und salbte ihn so, um ihn zu weihen, ebenfalls alle dazugehörenden Geräte, auch das Becken und sein Gestell.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sprengte davon siebenmal auf den Altar. Und er salbte den Altar und alle seine Geräte und das Becken und sein Gestell, um sie zu heiligen.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 40, 10.11; sieben. 3. Mose 4, 6; 3. Mose 14, 16
English Standard Version 2001:And he sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils and the basin and its stand, to consecrate them.
King James Version 1611:And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּז מִמֶּנּוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ שֶׁבַע פְּעָמִים וַיִּמְשַׁח אֶת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת כָּל כֵּלָיו וְאֶת הַכִּיֹּר וְאֶת כַּנּוֹ לְקַדְּשָֽׁם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1 - 10, 20: In diesem Abschnitt wird der Beginn der aaronitischen Priesterschaft beschrieben. Schon vor der Zeit von Aaron hatten die Patriarchen (1. Mose 4, 3.4) und die Väter (Hiob 1, 5) Gott Opfer dargebracht, aber mit Aaron begann der Priesterdienst nach genau vorgeschriebenen Regeln. 8, 1 Bevor Aaron und seine Söhne dem Herrn dienten, wurden sie eingeweiht. Diese Einweihung von Aaron und seinen Söhnen war lange zuvor angeordnet worden (s. Anm. zu 2. Mose 29, 1-37), wird hier jedoch mit allen zeremoniellen Details beschrieben, so wie sie nach Fertigstellung der Stiftshütte und Verordnung der verschiedenen Opferzeremonien durchgeführt wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 8, 11
Sermon-Online