Luther 1984: | und brachte herzu Aarons Söhne und zog ihnen das leinene Gewand an und gürtete sie mit dem Gürtel und setzte ihnen hohe Mützen auf, wie ihm der HERR geboten hatte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dann ließ Mose die Söhne Aarons herantreten, ließ sie die Unterkleider anziehen, umgürtete sie mit den Gürteln und setzte ihnen die hohen Mützen auf, wie der HErr dem Mose geboten hatte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Mose ließ die Söhne Aarons herantreten-1- und bekleidete sie mit den Leibröcken und umgürtete sie mit einem Gürtel und band ihnen die Turbane um-a-: ganz wie der HERR dem Mose geboten hatte-b-. -1) w: sich nähern. a) 2. Mose 40, 14. b) V. 21.36; 2. Mose 40, 16. |
Schlachter 1952: | Er brachte auch die Söhne Aarons herzu und zog ihnen Leibröcke an und gürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen hohe Mützen auf, wie der HERR Mose geboten hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Mose brachte auch die Söhne Aarons herzu und bekleidete sie mit Leibröcken und umgürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen die hohen Kopfbedeckungen um, so wie der HERR es Mose geboten hatte. |
Zürcher 1931: | Hierauf liess Mose die Söhne Aarons herzutreten, bekleidete sie mit Leibröcken, umgürtete sie mit einem Gürtel und setzte ihnen hohe Mützen auf - wie der Herr dem Mose geboten hatte. |
Luther 1912: | und brachte herzu Aarons Söhne und zog ihnen leinene Röcke an und gürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen Hauben auf, wie ihm der Herr geboten hatte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mosche nahte Aharons Söhne, er kleidete sie in Leibröcke, er gürtete sie mit der Schärpe, er schlang ihnen die Hochbünde, wie ER Mosche geboten hatte. |
Tur-Sinai 1954: | Und Mosche ließ die Söhne Aharons herantreten und zog ihnen Röcke an, umgürtete sie mit einem Gürtel und setzte ihnen Mützen auf, so wie der Ewige Mosche geboten hatte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd bracht erzu Aarons söne, vnd zoch jnen leinen Röcke an, vnd gürtet sie mit dem Gürtel, vnd band jnen Hauben auff, wie jm der HERR geboten hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und brachte herzu Aarons Söhne und zog ihnen leinene Röcke an und gürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen Hauben auf, wie ihm der HERR geboten hatte. |
NeÜ 2024: | Anschließend ließ Mose die Söhne Aarons herantreten und bekleidete sie mit Priesterhemd, Gürtel und Kopfbund, wie Jahwe es ihm befohlen hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Mose ließ die Söhne Aarons nahen und bekleidete sie mit Leibröcken und umgürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen die hohen Turbane um, wie Jahweh Mose geboten hatte. -Parallelstelle(n): 2. Mose 29, 8.9; 2. Mose 40, 14.16 |
English Standard Version 2001: | And Moses brought Aaron's sons and clothed them with coats and tied sashes around their waists and bound caps on them, as the LORD commanded Moses. |
King James Version 1611: | And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת בְּנֵי אַהֲרֹן וַיַּלְבִּשֵׁם כֻּתֳּנֹת וַיַּחְגֹּר אֹתָם אַבְנֵט וַיַּחֲבֹשׁ לָהֶם מִגְבָּעוֹת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 1 - 10, 20: In diesem Abschnitt wird der Beginn der aaronitischen Priesterschaft beschrieben. Schon vor der Zeit von Aaron hatten die Patriarchen (1. Mose 4, 3.4) und die Väter (Hiob 1, 5) Gott Opfer dargebracht, aber mit Aaron begann der Priesterdienst nach genau vorgeschriebenen Regeln. 8, 1 Bevor Aaron und seine Söhne dem Herrn dienten, wurden sie eingeweiht. Diese Einweihung von Aaron und seinen Söhnen war lange zuvor angeordnet worden (s. Anm. zu 2. Mose 29, 1-37), wird hier jedoch mit allen zeremoniellen Details beschrieben, so wie sie nach Fertigstellung der Stiftshütte und Verordnung der verschiedenen Opferzeremonien durchgeführt wurde. |