Luther 1984: | Dazu sollt ihr opfern einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei einjährige Schafe zum Dankopfer. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ferner sollt ihr einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei einjährige Lämmer zum Heilsopfer herrichten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihr sollt einen Ziegenbock zum Sündopfer opfern und zwei einjährige Lämmer zum Heilsopfer-1a-. -1) o: Friedensopfer; o: Abschlußopfer; o: Gemeinschaftsopfer. a) 3. Mose 3, 6.7; 4, 23; 4. Mose 15, 24. |
Schlachter 1952: | Ihr sollt auch einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei einjährige Lämmer zum Dankopfer zurichten; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ihr sollt auch einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei einjährige Lämmer zum Friedensopfer opfern; |
Zürcher 1931: | Ausserdem sollt ihr einen Ziegenbock als Sündopfer und zwei einjährige Lämmer als Heilsopfer darbringen. |
Luther 1912: | Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei jährige Lämmer zum Dankopfer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Einen Ziegenbock sollt ihr zu Entsündung machen und zwei Lämmer, Jährlinge, zu Friedmahlschlachtung. |
Tur-Sinai 1954: | Und ihr sollt einen Ziegenbock bereiten zum Sündopfer und zwei einjährige Schafe zum Mahlopfer. |
Luther 1545 (Original): | Dazu solt jr machen einen zigenbock zum Sündopffer, vnd zwey jerige lemmer zum Danckopffer, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei jährige Lämmer zum Dankopfer. |
NeÜ 2024: | Als Sündopfer sollt ihr einen Ziegenbock bringen und als Freudenopfer zwei einjährige Lämmer. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihr bereitet einen Ziegenbock(a) zu zum Sündopfer und zwei einjährige Lämmer zum Friedensopfer. -Fussnote(n): (a) eigtl.: einen Zottigen (o.: Haarigen) der Ziegen -Parallelstelle(n): 4. Mose 15, 24; 4. Mose 28, 27-31 |
English Standard Version 2001: | And you shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of peace offerings. |
King James Version 1611: | Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings. |
Westminster Leningrad Codex: | וַעֲשִׂיתֶם שְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת וּשְׁנֵי כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה לְזֶבַח שְׁלָמִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 1 - 27, 34: In diesem Abschnitt werden Themen der Heiligkeit behandelt, die die Nation als ganze betreffen. 23, 1 - 24, 9 Hier werden die besonderen Feste Israels erklärt. Vgl. 2. Mose 23, 14-17; 4. Mose 28, 1-29, 40; 5. Mose 16, 1-17. 23, 1 Dieser Abschnitt stellt Tage heraus, die dem Herrn heilig sind. Nach dem Sabbat (V. 3) werden die Feste in zeitlicher Reihenfolge des Kalenders angeführt (V. 4-44). |