4. Mose 2, 18

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 2, Vers: 18

4. Mose 2, 17
4. Mose 2, 19

Luther 1984:Nach Westen soll sein das Banner des Lagers Ephraim mit seinen Heerscharen: sein Fürst soll sein Elischama, der Sohn Ammihuds,
Menge 1949 (V1):«Das Panier des Lagers Ephraims soll nach seinen Heerscharen westwärts lagern, und als Anführer des Stammes Ephraim Elisama, der Sohn Ammihuds;
Revidierte Elberfelder 1985:Die Abteilung des Lagers Ephraim, nach ihren Heeresverbänden (geordnet), nach Westen hin; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds,
Schlachter 1952:Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
Zürcher 1931:Gegen Westen lagert sich Ephraim mit seinem Panier, Heerschar an Heerschar; der Fürst der Söhne Ephraims ist Elisama, der Sohn Ammihuds,
Buber-Rosenzweig 1929:Die Fahne des Lagers Efrajims, nach ihren Scharen, westwärts, Fürst den Söhnen Efrajims Elischansa Sohn Ammihuds,
Tur-Sinai 1954:Die Heeresgruppe des Lagers Efraim nach ihren Heeresscharen gegen Westen; und der Fürst der Söhne Efraims: Elischama, Sohn Ammihuds;
Luther 1545:Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
NeÜ 2016:Auf der Westseite hatten die Verbände des Lagers von Efraïm ihren Platz. Fürst der Nachkommen Efraïms war Elischama Ben-Ammihud.
Jantzen/Jettel 2016:Das Banner des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, nach Westen. Und der Fürst der Söhne Ephraims: Elischama, der Sohn Ammihuds; a)
a) 4. Mose 1, 10; 10, 22-24; 1. Mose 49, 22-26; ; 4. Mose 18, 2-6; 1. Chronik 24, 1-19; Hebräer 5, 4
English Standard Version 2001:On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the chief of the people of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,