4. Mose 24, 4

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 24, Vers: 4

4. Mose 24, 3
4. Mose 24, 5

Luther 1984:es sagt der Hörer göttlicher Rede, der des Allmächtigen Offenbarung sieht, dem die Augen geöffnet werden, wenn er niederkniet:
Menge 1949 (V1):so spricht der, der Gottes Worte vernimmt / und die Gedanken des Höchsten kennt, / der die Offenbarungen des Allmächtigen schaut, / der hingesunken ist und dessen Augen enthüllt sind: /
Revidierte Elberfelder 1985:Es spricht-1-, der die Worte Gottes hört, der ein Gesicht des Allmächtigen sieht, der niederfällt mit enthüllten Augen-a-: -1) w: Ausspruch dessen. a) 1. Könige 22, 17.19.
Schlachter 1952:es sagt der Hörer göttlicher Reden, der des Allmächtigen Gesichte sieht, welcher niederfällt, und dem die Augen geöffnet werden:
Zürcher 1931:so spricht, der göttliche Reden vernimmt, / der Gesichte des Allmächtigen schaut, / hingesunken und enthüllten Auges: /
Buber-Rosenzweig 1929:Erlauten des Hörers göttlicher Sprüche, der die Schau des Gewaltigen schaut, hinsinkend, bar die Augen:
Tur-Sinai 1954:Spruch des, der Worte Gottes hört, Gesicht schaut vom Gewaltigen, Dahingestreckt, enthüllten Auges:
Luther 1545:es saget der Hörer göttlicher Rede, der des Allmächtigen Offenbarung siehet, dem die Augen geöffnet werden, wenn er niederknieet:
NeÜ 2016:Es spricht der, der Gottesworte hört, / der eine Schau des Allmächtigen hat, / hingesunken mit entschleiertem Blick.
Jantzen/Jettel 2016:Ausspruch dessen, der die Worte Gottes/des Mächtigen hört, der ein Gesicht des Allmächtigen sieht, der niederfällt und enthüllter Augen ist: a)
a) sieht 1. Samuel 9, 9; 1. Könige 22, 17; Jesaja 50, 4; 1. Korinther 2, 9-11; 2, 15 .16; niederfällt Hesekiel 1, 28; Daniel 2, 18 .19; Apostelgeschichte 26, 14-16
English Standard Version 2001:the oracle of him who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, falling down with his eyes uncovered: