4. Mose 27, 16

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 27, Vers: 16

4. Mose 27, 15
4. Mose 27, 17

Luther 1984:Der HERR, der -a-Gott des Lebensgeistes für alles Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde, -a) 4. Mose 16, 22.
Menge 1949 (V1):«Gott, der HErr über Leben und Tod alles Fleisches-a-, wolle einen Mann über die Gemeinde bestellen, -a) vgl. 4. Mose 16, 22.
Revidierte Elberfelder 1985:Der HERR, der Gott des Lebensgeistes-1- allen Fleisches-a-, setze einen Mann über die Gemeinde ein, -1) im Hebräer steht die Mz. a) 4. Mose 16, 22; Offenbarung 22, 6.
Schlachter 1952:Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann über die Gemeinde setzen,
Zürcher 1931:Der Herr, der Gott des Lebensodems in allem Fleisch, wolle einen Mann über die Gemeinde setzen, -4. Mose 16, 22.
Buber-Rosenzweig 1929:Es verordne ER, Gott der Geister in allem Fleisch, einen Mann über die Gemeinschaft,
Tur-Sinai 1954:«So bestelle der Ewige, der Gott des Odems in allem Fleisch, einen Mann über die Gemeinde,
Luther 1545:Der HERR, der Gott über alles lebendige Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeine,
NeÜ 2016:Jahwe, der Gott, von dem alles Leben kommt, setze einen Mann ein, der die Gemeinschaft führt,
Jantzen/Jettel 2016:JAHWEH, der Gott der a)Geister allen Fleisches, bestelle einen Mann über die Gemeinde,
a) Lebensodem 4. Mose 16, 22; 2. Mose 29, 38-42; Hesekiel 46, 13-15
English Standard Version 2001:Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation
King James Version 1611:Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,