5. Mose 8, 6

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 8, Vers: 6

5. Mose 8, 5
5. Mose 8, 7

Luther 1984:So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und befolge die Gebote des HErrn, deines Gottes, indem du auf seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, indem du auf seinen Wegen gehst und ihn fürchtest.-a- -a) 5. Mose 5, 29.
Schlachter 1952:Und beobachte die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest;
Zürcher 1931:und halte die Gebote des Herrn, deines Gottes, indem du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest;
Luther 1912:So halte nun die Gebote des Herrn, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn.
Buber-Rosenzweig 1929:Wahre SEINE deines Gottes Gebote, in seinen Wegen zu gehn und ihn zu fürchten.
Tur-Sinai 1954:Und du sollst die Gebote des Ewigen, deines Gottes, wahren, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.
Luther 1545 (Original):So halt nu die Gebot des HERRN deines Gottes, das du in seinen wegen wandelst vnd fürchtest jn.
Luther 1545 (hochdeutsch):So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn.
NeÜ 2021:Achte darum auf seine Weisungen, bleib auf seinem Weg und hab Ehrfurcht vor ihm!
Jantzen/Jettel 2016:und halte die Gebote JAHWEHS, deines Gottes, um auf seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten. a)
a) Josua 22, 5; 1. Samuel 12, 24
English Standard Version 2001:So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.
King James Version 1611:Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 6: Eine umfangreiche Beschreibung der reichlichen Segnungen Gottes für Israel im Land (vgl. 7, 7-9).




Predigten über 5. Mose 8, 6
Sermon-Online