5. Mose 9, 25

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 9, Vers: 25

5. Mose 9, 24
5. Mose 9, 26

Luther 1984:Ich aber -a-fiel nieder und lag vor dem HERRN vierzig Tage und vierzig Nächte; denn der HERR sprach, er wolle euch vertilgen. -a) V. 18.
Menge 1949 (V1):«ALS ich nun jene vierzig Tage und vierzig Nächte vor dem HErrn am Boden hingestreckt gelegen hatte - denn der HErr hatte es ausgesprochen, daß er euch vertilgen wolle -,
Revidierte Elberfelder 1985:Und ich warf mich vor dem HERRN nieder die vierzig Tage und die vierzig Nächte, die ich dalag-1a-. Denn der HERR hatte gesagt, daß er euch vernichten wollte. -1) w: die ich mich niederwarf. a) 2. Mose 34, 28.
Schlachter 1952:Als ich nun vor dem HERRN niederfiel jene vierzig Tage und vierzig Nächte lang - so lange lag ich da, weil der HERR gesagt hatte, er wolle euch vertilgen -
Zürcher 1931:Und ich lag vor dem Herrn jene vierzig Tage und vierzig Nächte, weil der Herr gesagt hatte, er wolle euch vertilgen,
Buber-Rosenzweig 1929:Ich sank vor IHN hin, die vierzig Tage und die vierzig Nächte, die ich hingesunken lag, denn ER hatte gesprochen, euch zu vertilgen,
Tur-Sinai 1954:Da warf ich mich nun vor dem Ewigen nieder, jene vierzig Tage und vierzig Nächte, da ich hingeworfen lag, weil der Ewige gesprochen hatte, euch zu vertilgen,
Luther 1545:Da fiel ich vor dem HERRN vierzig Tage und vierzig Nächte, die ich da lag; denn der HERR sprach, er wollte euch vertilgen.
NeÜ 2016:Ich warf mich also vor Jahwe nieder und lag vierzig Tage und Nächte vor ihm. Denn Jahwe hatte gesagt, dass er euch vernichten wollte.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich warf mich vor JAHWEH nieder, die vierzig Tage und die vierzig Nächte, die ich mich niederwarf; denn JAHWEH hatte gesagt, dass er euch vertilgen wolle; a)
a) 5. Mose 9, 18
English Standard Version 2001:So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.
King James Version 1611:Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down [at the first]; because the LORD had said he would destroy you.