Luther 1984: | DENKE daran, was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zogt:-a- -a) 2. Mose 17, 8-16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «DENKE daran, was die Amalekiter dir unterwegs bei eurem Auszug aus Ägypten angetan haben: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | DENK daran, was Amalek dir getan hat auf dem Weg, als ihr aus Ägypten zogt, |
Schlachter 1952: | Gedenke, was dir Amalek antat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zoget; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Vertilgung Amaleks Gedenke daran, was dir Amalek antat auf dem Weg, als ihr aus Ägypten gezogen seid; |
Zürcher 1931: | Denke daran, was dir die Amalekiter angetan haben auf dem Wege, als ihr aus Ägypten auszogt, -2. Mose 17, 8. |
Luther 1912: | Gedenke, was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget, - 2. Mose 17, 8-16. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gedenke, was dir Amalek antat auf dem Weg, auf eurer Fahrt aus Ägypten: |
Tur-Sinai 1954: | Gedenke, was dir Amalek getan auf dem Weg, als ihr aus Mizraim zogt: |
Luther 1545 (Original): | Gedenck, was dir die Amalekiter thetten, auff dem wege, da jr aus Egypten zoget, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Gedenke, was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget: |
NeÜ 2024: | Ausrottung der Amalekiter: Denk daran, was Amalek dir angetan hat, als ihr aus Ägypten zogt, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gedenke dessen, was Amalek dir getan hat auf dem Weg, als ihr aus Ägypten zogt, -Parallelstelle(n): 1. Mose 36, 12.16; 2. Mose 17, 8 |
English Standard Version 2001: | Remember what Amalek did to you on the way as you came out of Egypt, |
King James Version 1611: | Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt; |
Westminster Leningrad Codex: | זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 17: Die Ermahnung, sich an die Hinterlist der Amalekiter zu erinnern, wurde auch gegenüber der neuen Generation wiederholt (s. Anm. zu 2. Mose 17, 9-16). Hinsichtlich der Ausführung des Befehls s. 1. Samuel 15. |