5. Mose 31, 15

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 31, Vers: 15

5. Mose 31, 14
5. Mose 31, 16

Luther 1984:Der HERR aber erschien in der Hütte in einer Wolkensäule, und -a-die Wolkensäule stand in der Tür der Hütte. -a) 2. Mose 33, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der HErr aber erschien im Zelte in einer Wolkensäule, und die Wolkensäule blieb am Eingang des Zeltes stehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR erschien im Zelt, in der Wolkensäule; und die Wolkensäule stand über-1- dem Eingang des Zeltes-a-. -1) o: an. a) 2. Mose 33, 9.
Schlachter 1952:Der HERR aber erschien in der Hütte in der Wolkensäule, und die Wolkensäule stand über der Tür der Hütte.
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR aber erschien in der Hütte in der Wolkensäule, und die Wolkensäule stand über dem Eingang der Hütte.
Zürcher 1931:Der Herr aber erschien im Zelte in einer Wolkensäule, und die Wolkensäule stand am Eingang des Zeltes. -2. Mose 33, 9.
Luther 1912:Der Herr aber erschien in der Hütte in einer a) Wolkensäule, und die Wolkensäule stand in der Hütte Tür. - a) 2. Mose 40, 34.
Buber-Rosenzweig 1929:ER ließ in dem Zelt sich sehen in einem Wolkenstand, der Wolkenstand stand über dem Einlaß des Zelts.
Tur-Sinai 1954:Und der Ewige erschien im Zelt in einer Wolkensäule, und die Wolkensäule stand am Eingang des Zeltes.
Luther 1545 (Original):Der HERR aber erschein in der Hütten, in einer Wolckenseule, vnd dieselb Wolckenseule stund in der Hütten thür.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR aber erschien in der Hütte in einer Wolkensäule; und dieselbe Wolkensäule stund in der Hütte Tür.
NeÜ 2024:Da erschien Jahwe im Offenbarungszelt in einer Wolkensäule. Die Wolkensäule stand über dem Eingang des Zeltes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh erschien im Zelt in der Wolkensäule. Und die Wolkensäule stand über dem Eingang des Zeltes.
-Parallelstelle(n): erschien 2. Mose 33, 9; 3. Mose 9, 23; 4. Mose 14, 10; 4. Mose 16, 19; 4. Mose 17, 7; 4. Mose 20, 6
English Standard Version 2001:And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.
King James Version 1611:And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּרָא יְהוָה בָּאֹהֶל בְּעַמּוּד עָנָן וַיַּעֲמֹד עַמּוּד הֶעָנָן עַל פֶּתַח הָאֹֽהֶל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Zwei Themen beherrschen die letzten 4 Kapitel des Deuteronomiums: 1.) Moses Tod (31, 1.2, 14.16.26-29; 32, 48-52; 33, 1; 34, 1-8.10-12) und 2.) Josua uas Nachfolge (31, 1-8.14.23; 32, 44; 34, 9). Diese letzten Kapitel handeln von zwei weiteren Reden Moses: 1.) das Lied des Mose (32, 1-43) und 2.) Moses Segen (33, 1-29). 31, 1 Mose ging hin und redete. Obschon einige Ausleger diesen Vers für den Abschluss der vorangegangenen Rede der Kapitel 29 und 30 halten, ist es aufgrund der generellen Struktur des Deuteronomiums besser, diese Worte als Einleitung für das anzusehen, was Mose nachfolgend sagte. Die Verse 2-6 sind an alle Israeliten gerichtet.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 31, 15
Sermon-Online