5. Mose 32, 52

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 32, Vers: 52

5. Mose 32, 51
5. Mose 33, 1

Luther 1984:Denn du sollst das Land vor dir sehen, das ich den Israeliten gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn nur gegenüber sollst du in das Land, das ich den Israeliten geben will, hineinsehen, aber nicht in das Land selbst hineinkommen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn von der gegenüberliegenden Seite-1- sollst du das Land sehen, aber du sollst nicht in das Land hineinkommen, das ich den Söhnen Israel gebe-a-. -1) w: von gegenüber. a) 5. Mose 1, 37.
Schlachter 1952:Denn du wirst das Land vor dir zwar sehen; aber du sollst nicht in das Land hineinkommen, das ich den Kindern Israel gebe.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn du wirst das Land vor dir zwar sehen; aber du sollst nicht in das Land hineinkommen, das ich den Kindern Israels gebe!
Zürcher 1931:Denn schauen darfst du zwar das Land, wie es dir gegenüberliegt, aber hineinkommen darfst du nicht in das Land, das ich Israel geben will.
Luther 1912:denn du sollst das Land vor dir sehen, das ich den Kindern Israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen. - 5. Mose 34, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Ja, von gegenüber wirst du das Land sehen, aber dorthin wirst du nicht kommen, in das Land, das ich den Söhnen Jissraels gebe.
Tur-Sinai 1954:Denn von ferne sollst du das Land schauen, aber dorthin sollst du nicht kommen, in das Land, das ich den Kindern Jisraël gebe.»
Luther 1545 (Original):Denn du solt das Land gegen dir sehen, das ich den kindern Jsrael gebe, Aber du solt nicht hinein komen.
Luther 1545 (hochdeutsch):denn du sollst das Land gegen dir sehen, das ich den Kindern Israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen:
NeÜ 2024:Du darfst das Land sehen, das dir gegenüberliegt, du wirst aber nicht in das Land hineinkommen, das ich den Israeliten gebe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürwahr, du wirst das Land von gegenüber sehen, aber du wirst nicht hineinkommen in das Land, das ich den Söhnen Israels gebe.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 1, 37; 5. Mose 34, 1
English Standard Version 2001:For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.
King James Version 1611:Yet thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Westminster Leningrad Codex:כִּי מִנֶּגֶד תִּרְאֶה אֶת הָאָרֶץ וְשָׁמָּה לֹא תָבוֹא אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 32, 52
Sermon-Online