Josua 8, 3

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 8, Vers: 3

Josua 8, 2
Josua 8, 4

Luther 1984:Da machte sich Josua auf und das ganze Kriegsvolk, um nach Ai hinaufzuziehen. Und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei Nacht
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da machte sich Josua mit dem gesamten Kriegsvolk auf, um gegen Ai hinaufzuziehen. Er wählte aber 30 000 Mann tapfere Krieger aus und sandte sie bei Nacht ab,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da machte sich Josua mit dem ganzen Kriegsvolk auf-a-, um nach Ai hinaufzuziehen. Und Josua wählte 30 000 Mann, tüchtige Krieger, aus-b- und sandte sie bei Nacht aus. -a) Josua 10, 7. b) 2. Mose 17, 9.
Schlachter 1952:Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, um nach Ai hinaufzuziehen; und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer; und er sandte sie-1- aus bei Nacht -1) nämlich 5 000, vgl. V. 12.++
Schlachter 2000 (05.2003):Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, um nach Ai hinaufzuziehen; und Josua erwählte 30 000 tapfere Krieger; und er sandte sie aus bei Nacht
Zürcher 1931:Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, hinauf nach Ai zu ziehen. Und Josua erwählte die 30 000 streitbarsten Männer und sandte sie aus bei Nacht
Luther 1912:Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, hinaufzuziehen gen Ai. Und Josua erwählte 30.000 streitbare Männer und sandte sie aus bei der Nacht
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua erhob sich mit allem Kriegsvolk, gegen Ai hinaufzuziehn. Jehoschua wählte dreißigtausend Mann, Wehrtüchtige, er sandte sie nachts aus
Tur-Sinai 1954:Da machte sich Jehoschua und das ganze Kriegsvolk auf, um nach ha-Ai hinaufzuziehen. Und Jehoschua wählte dreißigtausend Mann aus, Kriegsmannen, und schickte sie nachts aus.
Luther 1545 (Original):Da macht sich Josua auff vnd alles Kriegsuolck, hin auff zu ziehen gen Ai, Vnd Josua erwelet dreissig tausent streitbar Man, vnd sandte sie aus bey der nacht,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, hinaufzuziehen gen Ai. Und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei der Nacht.
NeÜ 2024:Bevor sich Josua mit dem Heer auf den Weg machte, wählte er 30.000 (n_N 15 000. Siehe Vorwort.) erfahrene Kämpfer aus und schickte sie in der Nacht
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua machte sich mit allem Kriegsvolk auf, um nach Ai hinaufzuziehen. Und Josua wählte sich dreißigtausend(a) Mann aus, kriegstüchtige Männer. Und er sandte sie nachts aus.
-Fussnote(n): (a) Gemäß V. 12 waren es 5000; manche vermuten hier einen Abschreibfehler (Buchstabenverwechslung bzw. -vertauschung).
-Parallelstelle(n): Josua 10, 7; 2. Mose 17, 9
English Standard Version 2001:So Joshua and all the fighting men arose to go up to Ai. And Joshua chose 30,000 mighty men of valor and sent them out by night.
King James Version 1611:So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקָם יְהוֹשֻׁעַ וְכָל עַם הַמִּלְחָמָה לַעֲלוֹת הָעָי וַיִּבְחַר יְהוֹשֻׁעַ שְׁלֹשִׁים אֶלֶף אִישׁ גִּבּוֹרֵי הַחַיִל וַיִּשְׁלָחֵם לָֽיְלָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 3 30.000 … Krieger. Josua uas Elite-Einheit war der von Ai weit überlegen, das nur eine Gesamtbevölkerung von 12.000: aufweisen konnte (8, 25). Dieses Mal setzte Josua ua nicht einen kleinen Trupp ein (vgl. 7, 3.4), sondern 30.000 Mann, um Ai zu plündern und anzuzünden, eine weitere Gruppe diente als Köder, um die Krieger aus der Stadt zu locken (V. 5.6), und eine dritte Abordnung von 5.000 Mann sollte Bethel daran hindern, Ai zur Hilfe zu kommen (V. 12).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 8, 3
Sermon-Online