Richter 1, 17

Das Buch der Richter

Kapitel: 1, Vers: 17

Richter 1, 16
Richter 1, 18

Luther 1984:Und Juda zog hin mit seinem Bruder Simeon, und sie erschlugen die Kanaaniter in Zefat und -a-vollstreckten den Bann an ihnen und nannten die Stadt Horma. -a) 5. Mose 20, 12-18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DARAUF zogen die Judäer mit ihrem Bruderstamm Simeon zu Felde; sie besiegten die Kanaanäer, die in Zephath wohnten, vollstreckten den Bann an der Stadt und gaben ihr den Namen Horma-1-. - -1) d.h. Bann; vgl. 4. Mose 21, 3.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Juda zog mit seinem Bruder Simeon hin, und sie schlugen die Kanaaniter, die Zefat bewohnten. Und sie vollstreckten an ihnen den Bann und gaben der Stadt den Namen Horma-1a-. -1) d.h. Bann; o: Vernichtung. a) 4. Mose 14, 45.
Schlachter 1952:Juda aber zog hin mit seinem Bruder Simeon; und sie schlugen die Kanaaniter, welche in Zephat wohnten, und vollstreckten an ihnen den Bann und nannten die Stadt Horma-1-. -1) bed: Bann.++
Schlachter 2000 (05.2003):Juda aber zog hin mit seinem Bruder Simeon; und sie schlugen die Kanaaniter, die in Zephat wohnten, und vollstreckten an ihnen den Bann und nannten die Stadt Horma.
Zürcher 1931:Juda aber zog mit seinem Bruder Simeon, und sie schlugen die Kanaaniter, die in Zephat wohnten, und vollstreckten den Bann an der Stadt; daher heisst die Stadt Horma-1-. -4. Mose 21, 2.3. 1) d.i. Bann.
Luther 1912:Und Juda zog hin mit seinem Bruder Simeon, und sie schlugen die Kanaaniter zu Zephath und a) verbannten sie und nannten die Stadt Horma. - a) 4. Mose 21, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehuda ging mit seinem Bruder Schimon vor, sie schlugen den Kanaaniter, der in Zfat saß, und bannten es, man rief den Namen der Stadt Chorma, Bannung.
Tur-Sinai 1954:Da zog Jehuda mit seinem Bruder Schim'on aus. Und sie schlugen den Kenaanäer, der Zefat bewohnte, und bannten es. Und man nannte die Stadt Horma-1-. -1) Bann.++
Luther 1545 (Original):Vnd Juda zoch hin mit seinem bruder Simeon, vnd schlugen die Cananiter zu Zephath, vnd verbanneten sie, vnd nenneten die stad Harma.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Juda zog hin mit seinem Bruder Simeon und schlugen die Kanaaniter zu Zephath und verbanneten sie; und nannten die Stadt Horma.
NeÜ 2024:Dann halfen die Männer Judas ihren Stammesbrüdern von Simeon, die Kanaaniter in Zefat zu besiegen. Sie vollstreckten den Bann (Das bedeutete meistens die vollständige Vernichtung von Menschen, Tieren und Gütern.) an der Stadt und nannten sie Horma, Bann.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Juda zog mit seinem Bruder Simeon hin, und sie schlugen die Kanaaniter, die Zefat bewohnten. Und sie vollstreckten an ihnen den Bann(a) und gaben der Stadt den Namen Horma(b).
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: weihten sie der Vernichtung (b) bed.: Bann; Verbanntes; Banngut
-Parallelstelle(n): Horma 4. Mose 14, 45; Josua 12, 14
English Standard Version 2001:And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called Hormah.
King James Version 1611:And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ יְהוּדָה אֶת שִׁמְעוֹן אָחִיו וַיַּכּוּ אֶת הַֽכְּנַעֲנִי יוֹשֵׁב צְפַת וַיַּחֲרִימוּ אוֹתָהּ וַיִּקְרָא אֶת שֵׁם הָעִיר חָרְמָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 1, 17
Sermon-Online