Luther 1984: | nämlich die -a-fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Hiwiter, die am Gebirge Libanon wohnten, vom Berg Baal-Hermon an bis dorthin, wo man nach Hamat kommt. -a) Josua 13, 3. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | die fünf Fürsten der Philister, alle Kanaanäer, die Sidonier und Hewiter, die im Libanongebirge wohnen, vom Berge Baal-Hermon an bis in die Gegend von Hamath. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Hewiter, die das Gebirge Libanon bewohnten, vom Berg Baal-Hermon an, bis man nach Hamat-1- kommt-a-. -1) o: bis Lebo-Hamat. a) Josua 13, 3-5. |
Schlachter 1952: | die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Zidonier und Heviter, die auf dem Gebirge Libanon wohnten, vom Berge Baal-Hermon an bis dorthin, wo man gen Hamat kommt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Zidonier und Hewiter, die auf dem Libanon-Gebirge wohnten, vom Berg Baal-Hermon an bis nach Lebo-Hamat. |
Zürcher 1931: | die fünf Fürsten der Philister, alle Kanaaniter, die Sidonier und die Hethiter, die das Libanongebirge bewohnen vom Berge Baal-Hermon an bis dahin, wo man nach Hamath geht. |
Luther 1912: | nämlich die a) fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Heviter, die am Berge Libanon wohnten, von dem Berge Baal-Hermon an, bis wo man kommt gen Hamath. - a) Josua 13, 3. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die fünf Tyrannenschaften der Philister, all jenes Kanaanitervolk, der Sidonier, der Chiwwiter, der im Gebirge Libanon sitzt, vom Berg Baal Hermon bis wo man nach Chamat kommt, - |
Tur-Sinai 1954: | Die fünf Fürstentümer der Pelischtäer, alle Kenaanäer, die Zidonier und die Hiwwiter, die auf dem Gebirge Libanon wohnten vom Berg Baal-Hermon bis Lebo von Hamat. |
Luther 1545 (Original): | nemlich die fünff Fürsten der Philister, vnd alle Cananiter vnd Zidonier, vnd Heuiter die am berge Libanon woneten, von dem berg BaalHermon an, bis man kompt gen Hemath. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | nämlich die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Zidonier und Heviter, die am Berge Libanon wohneten, von dem Berge Baal-Hermon an, bis man kommt gen Hemath. |
NeÜ 2024: | Dazu gebrauchte er die fünf Fürsten der Philister, (Die "Philister" bewohnten die südlichen Küstenstädte Aschdod, Askalon, Ekron, Gat und Gaza.) alle Kanaaniter und Sidonier (Einwohner der Stadt Sidon, hier wohl für Phönizier, Bewohner des Libanon.) und die Hiwiter, (Auch die Einwohner der Städte Gibeon, Kefira, Beërot und Kirjat-Jearim gehörten zu den "Hiwitern".) die im Libanongebirge (Das "weiße Gebirge". 170 km lange und 25 km breite Gebirgskette am Mittelmeer nördlich von Israel, deren höchste Gipfel (über 3000 Meter) fast ganzjährig mit Schnee bedeckt sind. Berühmt sind die bis zu 40 Meter hohen Zedern.) zwischen dem Baal-Hermon (Drei fast gleich hohe (über 2800 Meter) schneebedeckte Gipfel in Nordgaliläa. Der "Hermon" wurde von den vorisraelischen Bewohnern als heilig verehrt, deshalb "Baal-Hermon".) und Lebo-Hamat (Heute: Labwe, etwa 70 km nördlich vom Hermon.) wohnen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | die fünf Stadtfürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Hewiter, die das Libanon-Bergland bewohnten, vom Berg Baal-Hermon an, bis [da, wo] man nach Hamat kommt(a). -Fussnote(n): (a) o.: bis zum Zugang nach Hamat -Parallelstelle(n): Josua 13, 3-5 |
English Standard Version 2001: | These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath. |
King James Version 1611: | [Namely], five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath. |
Westminster Leningrad Codex: | חֲמֵשֶׁת סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וְכָל הַֽכְּנַעֲנִי וְהַצִּידֹנִי וְהַחִוִּי יֹשֵׁב הַר הַלְּבָנוֹן מֵהַר בַּעַל חֶרְמוֹן עַד לְבוֹא חֲמָֽת |