Richter 8, 4

Das Buch der Richter

Kapitel: 8, Vers: 4

Richter 8, 3
Richter 8, 5

Luther 1984:ALS nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten den Feinden nach.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun Gideon an den Jordan gekommen und mit seinen dreihundert Mann, erschöpft von der Verfolgung, übergesetzt war,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Gideon kam an den Jordan. Er ging hinüber, er und die dreihundert Mann, die bei ihm waren, erschöpft von der Verfolgung-1a-. -1) w: als Erschöpfte und Verfolgende; mehrere LXX-Hs: erschöpft und hungrig. a) 1. Samuel 30, 8.10.
Schlachter 1952:Als nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten gleichwohl nach.
Schlachter 2000 (05.2003):Als nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den 300 Mann, die bei ihm waren; die waren müde und setzten dennoch die Verfolgung fort.
Zürcher 1931:ALS nun Gideon an den Jordan kam, ging er mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren, hinüber; sie waren aber müde und hungrig.
Luther 1912:Da nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten nach.
Buber-Rosenzweig 1929:Gidon kam zum Jordan, sogleich übersetzend, er und die dreihundert Mann mit ihm, ermattet, jagend.
Tur-Sinai 1954:Und Gid'on kam an den Jarden und setzte hinüber, er und die dreihundert Mann, die bei ihm waren, ermattet auf der Verfolgung.
Luther 1545 (Original):Da nu Gideon an den Jordan kam, gieng er hinüber mit den drey hundert Man, die bey jm waren, vnd waren müde, vnd jagten nach.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; und waren müde und jagten nach.
NeÜ 2024:Der Feldzug im Ostjordanland: Als Gideon mit seinen 300 Männern erschöpft von der Verfolgung den Jordan überquert hatte,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Gideon kam an den Jordan. Er ging hinüber, er und die dreihundert Mann, die bei ihm waren, ermattet und nachjagend.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 30, 10
English Standard Version 2001:And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
King James Version 1611:And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא גִדְעוֹן הַיַּרְדֵּנָה עֹבֵר הוּא וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָאִישׁ אֲשֶׁר אִתּוֹ עֲיֵפִים וְרֹדְפִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 8, 4
Sermon-Online