Luther 1984: | und -a-erzeigten sich nicht dankbar dem Hause des Jerubbaal - das ist Gideon - für alles Gute, das er an Israel getan hatte. -a) Richter 9, 5.19.24. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | auch bewiesen sie sich nicht dankbar gegen das Haus Jerubbaal-Gideons für alles Gute, das er an Israel getan hatte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie erwiesen dem Haus Jerub-Baal-Gideons keine Güte-1-, wie es all dem Guten, das er an Israel getan hatte, entsprochen hätte-a-. -1) o: Dankbarkeit; o: Treue; o: Gnade. a) Richter 9, 16-19; 2. Chronik 24, 22. |
Schlachter 1952: | und taten nicht Barmherzigkeit an dem Hause Jerub-Baal Gideons, trotz allen Wohltaten, die er an Israel getan. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und sie erwiesen keine Güte an dem Haus Jerub-Baal-Gideons, trotz allen Wohltaten, die er an Israel getan hatte. |
Zürcher 1931: | und zeigten sich auch nicht dankbar gegen das Haus Jerubbaal-Gideons für all das Gute, das er Israel erwiesen hatte. -Richter 9, 5. |
Luther 1912: | und a) taten nicht Barmherzigkeit an dem Hause des Jerubbaal Gideon, wie er alles Gute an Israel getan hatte. - a) Richt. 9, 5.19.24. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Auch taten sie nicht hold an dem Hause Gidons, des Jerubbaal, des Baal-Haderers, gemäß all dem Guten, das er Jissrael getan hatte.. |
Tur-Sinai 1954: | Auch erwiesen sie keine Liebe dem Haus Jerubbaal-Gid'ons gemäß all dem Guten, das er Jisraël erwiesen hatte. |
Luther 1545 (Original): | vnd theten nicht barmhertzigkeit an dem hause JerubBaal Gideon, wie er alles guts an Jsrael gethan hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und taten nicht Barmherzigkeit an dem Hause Jerubbaal-Gideon, wie er alles Gute an Israel getan hatte. |
NeÜ 2024: | Auch der Familie von Jerub-Baal-Gideon dankten sie es nicht, obwohl dieser so viel Gutes für Israel getan hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie handelten nicht in Güte an dem Haus Jerubbaal-Gideons, nach allem Guten, das er an Israel getan hatte. -Parallelstelle(n): Richter 9, 16-19; 2. Chronik 24, 22 |
English Standard Version 2001: | and they did not show steadfast love to the family of Jerubbaal (that is, Gideon) in return for all the good that he had done to Israel. |
King James Version 1611: | Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel. |
Westminster Leningrad Codex: | וְלֹֽא עָשׂוּ חֶסֶד עִם בֵּית יְרֻבַּעַל גִּדְעוֹן כְּכָל הַטּוֹבָה אֲשֶׁר עָשָׂה עִם יִשְׂרָאֵֽל |