Luther 1984: | Und sie dachten nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie errettet hatte aus der Hand aller ihrer Feinde ringsumher, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn die Israeliten dachten nicht mehr an den HErrn, ihren Gott, der sie aus der Gewalt aller ihrer Feinde ringsum errettet hatte; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Söhne Israel dachten nicht mehr an den HERRN, ihren Gott, der sie der Hand all ihrer Feinde ringsum entrissen hatte-a-. -a) Psalm 106, 21; Jeremia 2, 32; Hosea 2, 15. |
Schlachter 1952: | Also gedachten die Kinder Israel nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie von der Hand aller ihrer Feinde ringsum errettet hatte, |
Schlachter 2000 (05.2003): | So gedachten die Kinder Israels nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum errettet hatte, |
Zürcher 1931: | Und die Israeliten gedachten nicht des Herrn, ihres Gottes, der sie aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum errettet hatte, |
Luther 1912: | Und die Kinder Israel gedachten nicht an den Herrn, ihren Gott, der sie errettet hatte von der Hand aller ihrer Feinde umher, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nicht dachten die Söhne Jissraels an IHN, ihren Gott, der sie aus der Hand all ihrer Feinde ringsumher gerettet hatte. |
Tur-Sinai 1954: | Nicht gedachten die Kinder Jisraël des Ewigen, ihres Gottes, der sie aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum gerettet hatte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die kinder Jsrael gedachten nicht an den HERRN jren Gott, der sie errettet hatte von der hand aller jrer Feinde vmbher, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Kinder Israel gedachten nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie errettet hatte von der Hand aller ihrer Feinde umher. |
NeÜ 2024: | Sie vergaßen Jahwe, ihren Gott, der sie aus der Gewalt aller ihrer Feinde ringsum gerettet hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Söhne Israels gedachten nicht Jahwehs, ihres Gottes, der sie aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum gerettet hatte. -Parallelstelle(n): 5. Mose 8, 2; Psalm 78, 11.42; Psalm 106, 21; Jeremia 2, 32 |
English Standard Version 2001: | And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hand of all their enemies on every side, |
King James Version 1611: | And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: |
Westminster Leningrad Codex: | וְלֹא זָֽכְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם הַמַּצִּיל אוֹתָם מִיַּד כָּל אֹיְבֵיהֶם מִסָּבִֽיב |