Richter 9, 28

Das Buch der Richter

Kapitel: 9, Vers: 28

Richter 9, 27
Richter 9, 29

Luther 1984:Und Gaal, der Sohn Ebeds, sprach: Wer ist Abimelech, und wer ist denn dieser Sichemiter, daß wir ihm dienen sollten? Ist er nicht Jerubbaals Sohn und hat Sebul, seinen Vogt, hergesetzt? Dienet den Leuten -a-Hamors, des Vaters von Sichem! Warum sollten wir jenem dienen? -a) 1. Mose 34, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da rief Gaal, der Sohn Ebeds, aus: «Wer ist Abimelech, und wer sind wir Sichemiten, daß wir seine Untertanen sein sollten? Ist er nicht ein Sohn Jerubbaals und Sebul sein Vogt? Müßte er nicht den Männern Hemors, des Stammvaters von Sichem untertan sein? warum sollen nun wir ihm dienen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Gaal, der Sohn Ebeds, sagte: Wer ist Abimelech und wer Sichem, daß wir (ihm) dienen sollten-a-? Ist er nicht der Sohn Jerub-Baals und Sebul sein Statthalter? Dient (lieber) den Männern Hamors, des Vaters von Sichem-b-! Warum sollten gerade --wir- ihm dienen? -a) 1. Samuel 25, 10; 1. Könige 12, 16. b) 1. Mose 33, 19.
Schlachter 1952:Und Gaal, der Sohn Ebeds, sprach: Wer ist Abimelech? Und wer ist Sichem, daß wir ihm dienen sollten? Ist er nicht der Sohn Jerub-Baals, und Sebul sein Vogt? Dienet den Männern Hemors, des Vaters Sichems! Denn warum sollten wir jenem dienen?
Schlachter 2000 (05.2003):Und Gaal, der Sohn Ebeds, sprach: Wer ist Abimelech? Und wer ist Sichem, dass wir ihm dienen sollten? Ist er nicht der Sohn Jerub-Baals, und Sebul sein Statthalter? Dient den Männern Hemors, des Vaters Sichems! Denn warum sollten wir jenem dienen?
Zürcher 1931:Und Goal, der Sohn Obeds, sprach: Wer ist Abimelech? und wer sind (wir), die Sichemiten, dass wir ihm dienen sollten? Haben nicht der Sohn Jerubbaals und sein Vogt Sebul den Männern Hemors, des Vaters Sichems, gedient? Warum sollten nun wir ihm dienen?
Luther 1912:Und Gaal, der Sohn Ebeds, sprach: Wer ist Abimelech, und was ist Sichem, daß wir ihm dienen sollten? Ist er nicht Jerubbaals Sohn und hat Sebul, seinen Knecht, hergesetzt? Dienet den Leuten a) Hemors, des Vaters Sichems! Warum sollten wir jenem dienen? - a) 1. Mose 34, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Gaal Sohn Obeds sprach: Wer ist Abimelech, wer aber ist Sichem, daß wir ihm dienen sollen! ist er nicht ein Sohn Jerubbaals und Sbul sein Verordneter? selber dienet Chamors Männern, des Sichemvaters! aber wir, weshalb sollten wir ihm dienen?
Tur-Sinai 1954:Da sprach Gaal, der Sohn Ebeds: «Wer ist Abimelech und wer Schechem, daß wir ihm dienen? Ja, der Sohn Jerubbaals und Sebul, sein Beamter, ihr dient den Männern Hamors, des Vaters von Schechem! Warum aber sollten wir ihm dienen?
Luther 1545 (Original):Vnd Gaal der son Ebed sprach, Wer ist AbiMelech? vnd was ist Sichem, das wir jm dienen solten? Ist er nicht JerubBaals son, vnd hat Sebul seinen knecht her gesetzt vber die leute Hemor des vaters Sichem? Warumb solten wir jm dienen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Gaal, der Sohn Ebeds, sprach: Wer ist Abimelech? und was ist Sichem, daß wir ihm dienen sollten? Ist er nicht Jerubbaals Sohn und hat Sebul, seinen Knecht, hergesetzt über die Leute Hemors, des Vaters Sichems? Warum sollten wir ihm dienen?
NeÜ 2024:Wer ist schon Abimelech?, rief Gaal. Aber was dagegen ist Sichem! Wie kann es sein, dass wir ihm dienen? Sollen wir etwa diesem Sohn des Jerub-Baal und seinem Aufpasser Sebul gehorchen? Dienen wir lieber den Männern von Hamor, dem Gründer der Stadt! Warum sollen gerade "wir" dem Abimelech gehorchen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Gaal, der Sohn Ebeds, sagte: Wer ist Abimelech und wer Sichem, dass wir ihm dienen sollten? Ist er nicht der Sohn Jerubbaals, und Sebul sein Beauftragter? Dient den Männern Hamors, des Vaters von Sichem! - Aber wir, warum sollten wir ihm(a) dienen?
-Fussnote(n): (a) d. i.: Abimelech
-Parallelstelle(n): 1. Mose 33, 19
English Standard Version 2001:And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
King James Version 1611:And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר גַּעַל בֶּן עֶבֶד מִֽי אֲבִימֶלֶךְ וּמִֽי שְׁכֶם כִּי נַעַבְדֶנּוּ הֲלֹא בֶן יְרֻבַּעַל וּזְבֻל פְּקִידוֹ עִבְדוּ אֶת אַנְשֵׁי חֲמוֹר אֲבִי שְׁכֶם וּמַדּוּעַ נַעַבְדֶנּוּ אֲנָֽחְנוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 26: Ein fehlgeschlagener Staatsstreich.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 9, 28
Sermon-Online