Luther 1984: | Und als sie -a-die Worte hörten, die David sagte, brachten sie es vor Saul, und er ließ ihn holen. -a) V. 26. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALS man nun hörte, wie David sich ausgesprochen hatte, hinterbrachte man es dem Saul, und dieser ließ ihn zu sich kommen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Worte, die David geredet hatte, wurden bekannt. Und man meldete sie-1- Saul; und der ließ ihn holen. -1) w: vor Saul. |
Schlachter 1952: | Und als man die Worte hörte, die David sagte, verkündigte man sie vor Saul; und er ließ ihn holen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und als man die Worte hörte, die David sagte, meldete man es dem Saul; und er ließ ihn holen. |
Zürcher 1931: | Als nun bekannt wurde, was David gesprochen hatte, hinterbrachte man es Saul; der liess ihn holen. |
Luther 1912: | Und da sie die Worte hörten, die David sagte, verkündigten sie es vor Saul, und er ließ ihn holen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gehört wurden die Reden, die Dawid redete, man meldete sie vor Schaul, und er ließ ihn holen. |
Tur-Sinai 1954: | Und es wurden die Worte, die Dawid geredet, vernommen, und man meldete sie vor Schaul, und der ließ ihn holen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd da sie die wort höreten, die Dauid sagt, verkündigeten sie es fur Saul, Vnd er lies jn holen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und da sie die Worte höreten, die David sagte, verkündigten sie es vor Saul, und er ließ ihn holen. |
NeÜ 2024: | Es sprach sich herum, was David gefragt hatte. Man berichtete es auch Saul, und der ließ ihn gleich zu sich rufen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es wurden die Worte, die David gesagt hatte, vernommen, und man berichtete davon vor Saul. Und er holte ihn. -Parallelstelle(n): Sprüche 22, 29 |
English Standard Version 2001: | When the words that David spoke were heard, they repeated them before Saul, and he sent for him. |
King James Version 1611: | And when the words were heard which David spake, they rehearsed [them] before Saul: and he sent for him. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְּשָּֽׁמְעוּ הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר דָּוִד וַיַּגִּדוּ לִפְנֵֽי שָׁאוּל וַיִּקָּחֵֽהוּ |