Luther 1984: | Da machte sich Jonatan, Sauls Sohn, auf und ging hin zu David nach Horescha und stärkte sein Vertrauen auf Gott |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | da machte sich Jonathan, der Sohn Sauls, auf und begab sich zu David nach Hores-1- und weckte neues Vertrauen auf Gott in ihm, -1) o: nach der Heide. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da machte sich Jonatan, der Sohn Sauls, auf und ging zu David nach Horescha und stärkte seine Hand in Gott-a-. -a) 1. Samuel 30, 6; Epheser 6, 10. |
Schlachter 1952: | Da machte sich Jonatan, Sauls Sohn, auf und ging hin zu David in den Wald und stärkte dessen Hand in Gott |
Schlachter 2000 (05.2003): | da machte sich Jonathan, Sauls Sohn, auf und ging hin zu David nach Horescha und stärkte dessen Hand in Gott, |
Zürcher 1931: | da machte sich Jonathan, der Sohn Sauls, auf und ging zu David nach Hores, stärkte ihn, indem er ihn auf Gott wies, |
Luther 1912: | Da machte sich Jonathan auf, der Sohn Sauls, und ging hin zu David in die Heide und stärkte seine Hand in Gott |
Buber-Rosenzweig 1929: | erhob sich Jonatan Sohn Schauls und ging zu Dawid nach der Heide, er stärkte seine Hand durch ein Gotteswort, |
Tur-Sinai 1954: | Da machte sich Jehonatan, der Sohn Schauls, auf und ging zu Dawid nach Horscha und festigte seine Hand in Gott. |
Luther 1545 (Original): | Da macht sich Jonathan auff, der son Saul, vnd gieng hin zu Dauid in die Heide, vnd sterckt seine hand in Gott, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da machte sich Jonathan auf, der Sohn Sauls, und ging hin zu David in die Heide und stärkte seine Hand in Gott; |
NeÜ 2024: | kam Sauls Sohn Jonatan zu ihm und ermutigte ihn, Gott zu vertrauen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da machte sich Jonathan, der Sohn Sauls, auf und ging zu David nach Horescha. Und er stärkte seine Hand in(a) Gott. -Fussnote(n): (a) o.: durch -Parallelstelle(n): 1. Samuel 30, 6; Sacharja 10, 12; Epheser 6, 10; 2. Timotheus 2, 1 |
English Standard Version 2001: | And Jonathan, Saul's son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God. |
King James Version 1611: | And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּקָם יְהוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל וַיֵּלֶךְ אֶל דָּוִד חֹרְשָׁה וַיְחַזֵּק אֶת יָדוֹ בֵּאלֹהִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 16: stärkte dessen Hand in Gott. Jonathan ermutigte David, indem er ihn an die Verheißung und Fürsorge des Herrn erinnerte und ihm mit Nachdruck versicherte, dass der Herr ihn zum nächsten König über Israel machen würde; auch Saul wusste das sehr wohl (s. 20, 30.31). 23, 18 Bund. S. Anm. zu 18, 3; 20, 8 (vgl. 20, 23). |