2. Samuel 2, 7

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 7

2. Samuel 2, 6
2. Samuel 2, 8

Luther 1984:Seid nun getrosten Mutes und wackere Männer; denn Saul, euer Herr, ist tot, und mich hat das Haus Juda über sich zum König gesalbt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jetzt aber seid guten Mutes und beweist euch als wackere Männer! denn Saul, euer Herr, ist (zwar) tot, aber der Stamm Juda hat mich zum König über sich gesalbt.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und nun laßt eure Hände erstarken und seid tapfere Männer! Denn Saul, euer Herr, ist tot. Auch hat mich das Haus Juda zum König über sich gesalbt-a-. -a) 2. Samuel 5, 3.5; 2. Könige 11, 12; Matthäus 1, 5.
Schlachter 1952:So lasset nun eure Hände erstarken und seid tapfer; denn Saul, euer Herr, ist tot, und das Haus Juda hat mich zum König über sich gesalbt.
Schlachter 2000 (05.2003):So lasst nun eure Hände stark werden und seid tapfere Männer; denn Saul, euer Herr, ist tot, und außerdem hat das Haus Juda mich zum König über sich gesalbt!
Zürcher 1931:So fasset nun Mut und zeigt euch als wackere Männer; denn Saul, euer Herr, ist tot. Auch hat mich das Haus Juda zum König über sich gesalbt.
Luther 1912:So seien nun eure Hände getrost, und seiet freudig; denn euer Herr, Saul, ist tot; so hat mich das Haus Juda zum König gesalbt über sich.
Buber-Rosenzweig 1929:nun aber: mögen eure Hände sich festigen, werdet tüchtige Leute! denn, ist euer Herr Schaul tot: auch mich hat man gesalbt, das Haus Jehuda, zum König über sich.
Tur-Sinai 1954:Nun aber laßt eure Hand fest sein, werdet tüchtige Männer, denn euer Herr Schaul ist tot; auch hat mich das Haus Jehuda zum König über sich gesalbt.»
Luther 1545 (Original):So seien nu ewre hende getrost, vnd seiet freidig, Denn ewr Herr Saul ist tod, So hat mich das haus Juda zum Könige gesalbet vber sich.
Luther 1545 (hochdeutsch):So seien nun eure Hände getrost und seid freudig; denn euer Herr, Saul, ist tot, so hat mich das Haus Juda zum Könige gesalbet über sich.
NeÜ 2024:Nun zeigt euren Mut und seid tapfer, denn Saul, euer Herr, ist tot, und das Haus Juda hat mich zu seinem König gesalbt. (Das war eine versteckte Einladung an die Leute von Jabesch, ihn als König anzuerkennen, was diese aber ignorierten.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nun mögen eure Hände stark werden! Und werdet tüchtige Männer(a), denn Saul, euer Herr, ist tot; und auch hat das Haus Juda mich zum König über sich gesalbt.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Söhne von Heldenstärke ‹und Heldenmut›
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 10, 12; Epheser 6, 10
English Standard Version 2001:Now therefore let your hands be strong, and be valiant, for Saul your lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them.
King James Version 1611:Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
Westminster Leningrad Codex:וְעַתָּה תֶּחֱזַקְנָה יְדֵיכֶם וִֽהְיוּ לִבְנֵי חַיִל כִּי מֵת אֲדֹנֵיכֶם שָׁאוּל וְגַם אֹתִי מָשְׁחוּ בֵית יְהוּדָה לְמֶלֶךְ עֲלֵיהֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 7: Saul, euer Herr, ist tot. David sprach von Saul als von »eurem Herrn«, um die Männer von Jabes nicht zu verärgern. Er wollte Israel für sich gewinnen und es nicht mit Zwang unterwerfen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 2, 7
Sermon-Online