2. Samuel 19, 12

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 19, Vers: 12

2. Samuel 19, 11
2. Samuel 19, 13

Luther 1984:Es kam aber die Rede ganz Israels vor den König. Und der König sandte zu den Priestern Zadok und Abjatar und ließ ihnen sagen: Redet mit den Ältesten in Juda und sprecht: Warum wollt ihr die Letzten sein, den König zurückzuholen in sein Haus?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):[Als diese Äußerungen des gesamten Volkes zum König drangen] sandte der König David zu den Priestern Zadok und Abjathar und ließ ihnen sagen: «Redet mit den Ältesten von Juda und gebt ihnen zu erwägen: ,Warum wollt ihr die Letzten sein, die den König in sein Haus zurückführen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der König David sandte zu den Priestern Zadok und Abjatar-a- und ließ (ihnen) sagen: Redet zu den Ältesten von Juda: Warum wollt ihr die letzten sein, den König in sein Haus zurückzuholen, wo (doch) das Wort von ganz Israel (bereits) zum König in sein Haus gekommen ist? -a) 2. Samuel 8, 17.
Schlachter 1952:Und der König David sandte zu Zadok und Abjatar, den Priestern, und ließ ihnen sagen: Redet mit den Ältesten Judas und sagt zu ihnen: Warum wollt ihr die Letzten sein, den König wieder in sein Haus zu holen? - denn was von ganz Israel geredet wurde, war vor den König in sein Haus gekommen.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sandte der König David zu Zadok und Abjatar, den Priestern, und ließ ihnen sagen: Redet mit den Ältesten Judas und sagt zu ihnen: »Warum wollt ihr die Letzten sein, den König wieder in sein Haus zu holen? Denn das Gerede von ganz Israel ist vor den König in sein Haus gekommen.
Zürcher 1931:Als der König David erfuhr, was in ganz Israel geredet wurde, da sandte er zu den Priestern Zadok und Abjathar und liess ihnen sagen: Redet mit den Ältesten von Juda und fragt sie: Warum wollt ihr die letzten sein, den König heimzuholen in sein Haus?
Luther 1912:Der König aber sandte zu Zadok und Abjathar, den Priestern, und ließ ihnen sagen: Redet mit den Ältesten in Juda und sprecht: Warum wollt ihr die letzten sein, den König wieder zu holen in sein Haus? (Denn die Rede des ganzen Israel war vor den König gekommen in sein Haus.)
Buber-Rosenzweig 1929:Auch der König Dawid selber sandte zu Zadok und zu Ebjatar den Priestern, zu sprechen: Redet zu den Ältesten Jehudas, sprecht: Warum wollt ihr hintan sein, den König in sein Haus zurückzubringen - gekommen war nämlich zum König hin jene Rede alles Jissrael in sein Haus - ,
Tur-Sinai 1954:Der König Dawid aber schickte zu Zadok und Ebjater, den. Priestern, und ließ sagen: «Redet zu den Ältesten Jehudas und sagt: ,Warum wollt ihr die Letzten sein, den König in sein Haus zurückzuführen, wo das Wort von ganz Jisraël an den König in sein Haus gekommen ist?
Luther 1545 (Original):Der König aber sandte zu Zadok vnd AbJathar den Priestern, vnd lies jnen sagen, Redet mit den Eltesten in Juda, vnd sprecht, Warumb wolt jr die letzten sein, den König wider zu holen in sein Haus (Denn die rede des gantzen Jsrael war fur den König komen in sein haus)
Luther 1545 (hochdeutsch):Der König aber sandte zu Zadok und Abjathar, den Priestern, und ließ ihnen sagen: Redet mit den Ältesten in Juda und sprechet: Warum wollt ihr die letzten sein, den König wieder zu holen in sein Haus? (Denn die Rede des ganzen Israel war vor den König kommen in sein Haus.)
NeÜ 2024:(12) Auch König David hatte den Priestern Zadok und Abjatar sagen lassen: Richtet den Ältesten von Juda aus: 'Warum wollt ihr die Letzten sein, die daran denken, den König in sein Haus zurückzuholen, wo doch schon von ganz Israel der Wunsch an den König herangetragen wurde?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der König David aber sandte zu Zadok und zu Abjatar, den Priestern, und sagte: Redet zu den Ältesten Judas und sagt: 'Warum wollt ihr die Letzten sein, den König in sein Haus zurückzuführen? - wo doch jene Rede des ganzen Israel [schon] zum König in sein Haus gekommen ist.
English Standard Version 2001:And King David sent this message to Zadok and Abiathar the priests, Say to the elders of Judah, 'Why should you be the last to bring the king back to his house, when the word of all Israel has come to the king?
King James Version 1611:And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his house.
Westminster Leningrad Codex:וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד שָׁלַח אֶל צָדוֹק וְאֶל אֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים לֵאמֹר דַּבְּרוּ אֶל זִקְנֵי יְהוּדָה לֵאמֹר לָמָּה תִֽהְיוּ אַֽחֲרֹנִים לְהָשִׁיב אֶת הַמֶּלֶךְ אֶל בֵּיתוֹ וּדְבַר כָּל יִשְׂרָאֵל בָּא אֶל הַמֶּלֶךְ אֶל בֵּיתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 12: Ältesten Judas. Durch die Priester, die während des Aufstands in Jerusalem geblieben waren, ließ David die Führer seines Stammes aufrufen, die Initiative zu ergreifen bei seiner Wiedereinsetzung auf den Thron in Jerusalem (s. 2, 4; 1. Samuel 30, 26). Obgleich dieser Aufruf den gewünschten Erfolg erzielte, verursachte er zudem Eifersucht unter den Stämmen (V. 41-44).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 19, 12
Sermon-Online