2. Samuel 20, 2

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 20, Vers: 2

2. Samuel 20, 1
2. Samuel 20, 3

Luther 1984:Da fiel jedermann in Israel von David ab, und sie folgten Scheba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer von Juda hingen ihrem König an und geleiteten ihn vom Jordan bis Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da fielen die Israeliten insgesamt von David ab und schlossen sich an Seba, den Sohn Bichri's, an; die Judäer aber blieben ihrem König treu (und geleiteten ihn) vom Jordan bis nach Jerusalem.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da zogen alle Männer-1- von Israel von David weg (und folgten) Scheba nach, dem Sohn des Bichri. Die Männer von Juda aber hingen ihrem König an, vom Jordan bis Jerusalem-a-. -1) im Hebräer steht die Ez. a) 1. Könige 12, 20.
Schlachter 1952:Da fielen alle Israeliten von David ab und folgten Seba, dem Sohne Bichris. Aber die Männer von Juda hingen an ihrem König, vom Jordan an bis gen Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):Da zogen alle Israeliten von David weg und folgten Scheba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer von Juda hingen ihrem König an, vom Jordan bis nach Jerusalem.
Zürcher 1931:Da fielen alle Männer Israels von David ab zu Seba, dem Sohne Bichris; die Männer Judas aber hielten zu ihrem König (und folgten ihm) vom Jordan bis nach Jerusalem.
Luther 1912:Da fiel von David jedermann in Israel, und sie folgten Seba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer Juda’s hingen an ihrem König vom Jordan an bis gen Jerusalem.
Buber-Rosenzweig 1929:Da zog alle Mannschaft Jissraels hinter Dawid weg, hinter Scheba Sohn Bichris her, die Mannschaft Jehudas aber, die hafteten an ihrem König, vom Jordan bis nach Jerusalem.
Tur-Sinai 1954:Da zogen alle Männer Jisraëls weg von Dawid und folgten Scheba, dem Sohn Bichris, die Männer von Jehuda aber hielten fest an ihrem König, vom Jarden bis Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Da fiel von Dauid jederman in Jsrael, vnd folgeten Seba dem son Bichri, Aber die menner Juda hiengen an jrem Könige, vom Jordan an bis gen Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da fiel von David jedermann in Israel und folgten Seba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer Judas hingen an ihrem Könige, vom Jordan an bis gen Jerusalem.
NeÜ 2024:Da liefen alle Männer Israels von David zu Scheba Ben-Bichri über. Die Männer Judas aber hielten an ihrem König fest und geleiteten ihn vom Jordan bis nach Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da zogen alle Männer Israels hinauf, von David weg(a), hinter Scheba, dem Sohn Bichris, her. Die Männer Judas aber hingen ihrem König an, vom Jordan bis Jerusalem.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: von hinter David her weg
-Parallelstelle(n): hingen 1. Könige 12, 20
English Standard Version 2001:So all the men of Israel withdrew from David and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.
King James Version 1611:So every man of Israel went up from after David, [and] followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַל כָּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרֵי דָוִד אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן בִּכְרִי וְאִישׁ יְהוּדָה דָּבְקוּ בְמַלְכָּם מִן הַיַּרְדֵּן וְעַד יְרוּשָׁלִָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 2: alle Israeliten fielen von David ab. Nachdem sich die 10 Stämme erst einmal zurückgezogen hatten, blieb Juda allein übrig, um den König nach Jerusalem zu eskortieren. Anscheinend hatte die Untreue des Nordens Fortbestand solange Scheba lebte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 20, 2
Sermon-Online