Luther 1984: | der Sohn -a-Abinadabs über das ganze Hügelland von Dor; er hatte Tafat, eine Tochter Salomos, zur Frau; -a) 1. Samuel 16, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | der Sohn Abinadabs, der das ganze Hügelland von Dor unter sich hatte; er war mit Salomo's Tochter Taphath verheiratet worden; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der Sohn des Abinadab-a- hatte das ganze Hügelland von Dor-b-; Tafat, die Tochter Salomos, war seine Frau. -a) 1. Samuel 16, 8. b) Josua 17, 11. |
Schlachter 1952: | der Sohn Abinabads über ganz Naphet-Dor. Dieser hatte Taphat, Salomos Tochter, zum Weibe. |
Schlachter 2000 (05.2003): | der Sohn Abinadabs über das ganze Hügelland von Dor. Dieser hatte Taphat, eine Tochter Salomos, zur Frau. |
Zürcher 1931: | der Sohn Abinadabs: das ganze Hügelland von Dor - der hatte Taphath, die Tochter Salomos, zum Weibe bekommen -; |
Luther 1912: | der Sohn a) Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe; - a) 1. Samuel 16, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | der Sohn Abinadabs: aller Höckerbezirk von Dor - sein Weib wurde Tafat, die Tochter Schlomos, |
Tur-Sinai 1954: | Ben-Abinadab: Das ganze Hochland von Dor; Tafat, die Tochter Schelomos, hatte er zum Weib. |
Luther 1545 (Original): | Der son AbiNadab, die gantze Herrschafft zu Dor, vnd hatte Taphath Salomos tochter zum weibe. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | der Sohn Abinadabs: die ganze Herrschaft zu Dor; und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe; |
NeÜ 2024: | Ben-Abinadab - seine Frau war Salomos Tochter Tafat - für das Hügelland von Dor; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | der Sohn Abinadabs, er hatte den ganzen Höhenrücken von Dor (Tafat, die Tochter Salomos, war seine Frau); -Parallelstelle(n): Dor Josua 17, 11 |
English Standard Version 2001: | Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath the daughter of Solomon as his wife); |
King James Version 1611: | The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: |
Westminster Leningrad Codex: | בֶּן אֲבִֽינָדָב כָּל נָפַת דֹּאר טָפַת בַּת שְׁלֹמֹה הָיְתָה לּוֹ לְאִשָּֽׁה |