Luther 1984: | fünf Leuchter zur rechten Hand und fünf Leuchter zur linken vor dem Chorraum von lauterem Gold, mit goldenen Blumen, Lampen und Lichtscheren; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | weiter die Leuchter, nämlich fünf auf der rechten und fünf auf der linken Seite vor dem Allerheiligsten aus gediegenem Gold, dazu die Blüten, Lampen und Lichtscheren aus Gold; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken vor dem Hinterraum-1-, aus gediegenem Gold-a-; und die Blüten, die Lampen und die Dochtscheren aus Gold; -1) d.i. das Allerheiligste. a) 2. Mose 25, 23.30.31.38. |
Schlachter 1952: | fünf Leuchter zur Rechten und fünf Leuchter zur Linken, vor dem Chor, von feinem Gold, mit goldenen Blumen, Lampen und Lichtscheren. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, vor dem Sprachort, aus feinem Gold, mit Blumenwerk, Lampen und Lichtscheren aus Gold. |
Zürcher 1931: | die Leuchte, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, vor dem Allerheiligsten, aus gediegenem Gold, mit den goldenen Blumen, Lampen und Lichtscheren; -2. Chronik 4, 19 - 5, 1; 2. Mose 25, 23. |
Luther 1912: | fünf Leuchter zur rechten Hand und fünf Leuchter zur linken vor dem Chor, von lauterem Gold, mit goldenen Blumen, Lampen und Schneuzen; |
Buber-Rosenzweig 1929: | die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, vor der Zelle, aus geplattetem Gold, der Blust, die Lichte und die Zänglein aus Gold, |
Tur-Sinai 1954: | Und die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken vor dem Innenraum, aus massigem Gold, das Blumenwerk, die Lampen und die Scheren aus Gold. |
Luther 1545 (Original): | Fünff Leuchter zur rechten hand, vnd fünff Leuchter zur lincken, fur dem Chor von lauterm golde, mit gülden blumen, lampen vnd schnautzen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | fünf Leuchter zur rechten Hand und fünf Leuchter zur linken vor dem Chor von lauterm Golde mit güldenen Blumen, Lampen und Schneuzen; |
NeÜ 2024: | die Leuchter aus reinem Gold, von denen fünf rechts und fünf links vor dem hinteren Raum standen. Dazu die blütenförmigen Aufsätze für die Lichtschalen und die Dochtscheren, alles aus Gold. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und die Leuchter, fünf auf der rechten und fünf auf der linken [Seite] vor dem Sprachort, aus gediegenem Gold; und die Blüten und die Lampen und die Dochtscheren, aus Gold; -Parallelstelle(n): 2. Mose 37, 17-23 |
English Standard Version 2001: | the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs, of gold; |
King James Version 1611: | And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת הַמְּנֹרוֹת חָמֵשׁ מִיָּמִין וְחָמֵשׁ מִשְּׂמֹאול לִפְנֵי הַדְּבִיר זָהָב סָגוּר וְהַפֶּרַח וְהַנֵּרֹת וְהַמֶּלְקַחַיִם זָהָֽב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 49: die Leuchter. Zehn goldene Leuchter standen direkt vor dem Allerheiligsten - je 5 auf beiden Seiten der Türen - und bildeten einen Lichtkorridor. |