Luther 1984: | Als aber der König das Wort von dem Mann Gottes hörte, der gegen den Altar in Bethel rief, streckte er seine Hand aus auf dem Altar und sprach: Greift ihn! Und seine Hand verdorrte, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht wieder an sich ziehen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sobald nun der König die Worte hörte, die der Gottesmann gegen den Altar zu Bethel ausgerufen hatte, streckte Jerobeam seinen Arm aus vom Altar herab und rief: «Nehmt ihn fest!» Aber sein Arm, den er gegen ihn ausgestreckt hatte, erstarrte, so daß er ihn nicht wieder zurückziehen konnte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah, als der König das Wort des Mannes Gottes hörte, das er gegen den Altar in Bethel-a- ausgerufen hatte, da streckte Jerobeam vom Altar herab seine Hand aus und sagte: Packt ihn!-b- Da verdorrte seine Hand, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht wieder an sich ziehen-c-. -a) 1. Könige 12, 29. b) 1. Könige 22, 27; 2. Chronik 16, 10; Jeremia 20, 2. c) Psalm 105, 15. |
Schlachter 1952: | Als aber der König das Wort des Mannes Gottes hörte, der wider den Altar zu Bethel rief, streckte Jerobeam seine Hand aus bei dem Altar und sprach: Greifet ihn! Aber seine Hand, die er wider ihn ausgestreckt hatte, ward steif, so daß er sie nicht wieder zu sich ziehen konnte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es geschah, als der König das Wort des Mannes Gottes hörte, der gegen den Altar von Bethel rief, da streckte Jerobeam seine Hand aus vom Altar herab und sprach: Ergreift ihn! Da verdorrte seine Hand, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, sodass er sie nicht wieder zu sich ziehen konnte. |
Zürcher 1931: | Als der König Jerobeam das Wort hörte, das der Gottesmann wider den Altar zu Bethel ausrief, streckte er seine Hand aus vom Altar herab und sprach: Greift ihn! Da erstarrte seine Hand, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht wieder an sich ziehen. |
Luther 1912: | Da aber der König das Wort von dem Mann Gottes hörte, der wider den Altar zu Beth-El rief, reckte er seine Hand aus bei dem Altar und sprach: Greift ihn! Und seine Hand verdorrte, die er wider ihn ausgereckt hatte, und er konnte sie nicht wieder zu sich ziehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah, als der König die Rede des Manns Gottes hörte, mit der er die Schlachtstatt in Bet-El angerufen hatte: Jarobam streckte von der Schlachtstatt herab seine Hand aus, sprechend: Ergreift ihn! Schon vertrocknete die Hand, die er nach ihm ausgestreckt hatte, er vermochte nicht, sie wieder sich zuzukehren, |
Tur-Sinai 1954: | Es war nun, als der König das Wort des Gottesmannes hörte, das er gegen den Altar in Bet-El gerufen hatte, da streckte Jarob'am seine Hand vom Altar aus, sagend: «Greift ihn!» Da verdorrte seine Hand, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht an sich zurückziehn. |
Luther 1545 (Original): | Da aber der König das wort von dem man Gottes höret, der wider den Altar zu BethEl rieff, recket er seine hand aus bey dem Altar, vnd sprach, Greifft jn. Vnd seine hand verdorret, die er wider jn aus gereckt hatte, vnd kund sie nicht wider zu sich ziehen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da aber der König das Wort von dem Mann Gottes hörete, der wider den Altar zu Bethel rief, reckte er seine Hand aus bei dem Altar und sprach: Greifet ihn! Und seine Hand verdorrete, die er wider ihn ausgereckt hatte, und konnte sie nicht wieder zu sich ziehen. |
NeÜ 2024: | Als König Jerobeam noch auf dem Altar stehend das hörte, streckte er die Hand aus und rief: Packt ihn! Im gleichen Augenblick wurde sein Arm steif, sodass er die Hand nicht mehr zurückziehen konnte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah, als der König das Wort des Mannes Gottes hörte, das er gegen den Altar in Bethel gerufen hatte, da streckte Jerobeam vom Altar herab seine Hand aus und sagte: Ergreift ihn! Da verdorrte seine Hand, die er gegen ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht zu sich zurückziehen. -Parallelstelle(n): Psalm 105, 15 |
English Standard Version 2001: | And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, Seize him. And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself. |
King James Version 1611: | And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי כִשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת דְּבַר אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּבֵֽית אֵל וַיִּשְׁלַח יָרָבְעָם אֶת יָדוֹ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ לֵאמֹר תִּפְשֻׂהוּ וַתִּיבַשׁ יָדוֹ אֲשֶׁר שָׁלַח עָלָיו וְלֹא יָכֹל לַהֲשִׁיבָהּ אֵלָֽיו |