1. Könige 13, 7

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 13, Vers: 7

1. Könige 13, 6
1. Könige 13, 8

Luther 1984:Und der König redete mit dem Mann Gottes: Komm mit mir heim und labe dich; ich will dir ein Geschenk geben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf sagte der König zu dem Gottesmann: «Komm mit mir ins Haus und erquicke dich! ich will dir auch ein Geschenk geben.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der König redete zu dem Mann Gottes: Komm mit mir ins Haus und stärke dich, und ich will dir ein Geschenk geben-a-! -a) 1. Samuel 9, 7; 2. Könige 5, 15.
Schlachter 1952:Da sprach der König zu dem Manne Gottes: Komm mit mir heim und erlabe dich! Ich will dir auch ein Geschenk geben.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach der König zu dem Mann Gottes: Komm mit mir heim und erfrische dich! Ich will dir auch ein Geschenk geben.
Zürcher 1931:Darauf sprach der König zu dem Gottesmann: Komm mit mir heim und erlabe dich; ich will dir ein Geschenk geben.
Luther 1912:Und der König redete mit dem Mann Gottes: Komm mit mir heim und labe dich; ich will dir ein Geschenk geben.
Buber-Rosenzweig 1929:Der König redete zu dem Mann Gottes: Komm mit mir ins Haus und labe dich, und eine Gastgabe will ich dir geben.
Tur-Sinai 1954:Dann redete der König zu dem Gottesmann: «Komm doch mit mir ins Haus und labe dich, und ich werde dir ein Geschenk geben.»
Luther 1545 (Original):Vnd der König redet mit dem man Gottes, Kom mit mir heim, vnd labe dich, ich wil dir ein Geschenck geben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König redete mit dem Mann Gottes: Komm mit mir heim und labe dich; ich will dir ein Geschenk geben.
NeÜ 2024:Dann sagte der König zu dem Mann Gottes: Komm doch mit mir ins Haus und stärke dich! Ich möchte dir auch ein Geschenk mitgeben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König redete zu dem Mann Gottes: Komm mit mir ins Haus und stärke(a) dich. Und ich will dir ein Geschenk geben.
-Fussnote(n): (a) und erfrische
-Parallelstelle(n): 2. Könige 5, 15
English Standard Version 2001:And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
King James Version 1611:And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
Westminster Leningrad Codex:וַיְדַבֵּר הַמֶּלֶךְ אֶל אִישׁ הָאֱלֹהִים בֹּאָה אִתִּי הַבַּיְתָה וּֽסְעָדָה וְאֶתְּנָה לְךָ מַתָּֽת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 13, 7
Sermon-Online