Luther 1984: | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Israel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die übrige Geschichte Nadabs aber und alles, was er unternommen hat, findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buche der Denkwürdigkeiten-1- der Könige von Israel. -1) o: Chronik. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die übrige Geschichte-1- Nadabs und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Geschichte-2- der Könige von Israel?-a- -1) s. Anm. zu V. 7. 2) s. Anm. zu V. 7. a) 1. Könige 14, 19. |
Schlachter 1952: | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Israel? - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Chronik der Könige von Israel? |
Zürcher 1931: | Was sonst noch von Nadab zu sagen ist, alles, was er getan, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Israel. |
Luther 1912: | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Das übrige Redewürdige von Nadab, alles was er getan hat, ist das nicht aufgeschrieben im Buch: Denkwürdigkeiten der Tage von Jissraels Königen? |
Tur-Sinai 1954: | Und die übrigen Begebenheiten von Nadab - und alles, was er getan - die sind ja im Buch der Zeitbegebenheiten der Könige von Jisraël aufgeschrieben. |
Luther 1545 (Original): | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist, vnd alles was er gethan hat, Sihe, das ist geschrieben in der Chronica der könige Jsrael. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Was aber mehr von Nadab zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. |
NeÜ 2024: | Was es sonst noch von Nadab und seinem Tun zu berichten gibt, findet man in der Chronik der Könige von Israel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Übrige der Geschehnisse von Nadab und alles, was er tat, ist das nicht geschrieben im Buch der Tageschronik der Könige Israels? -Parallelstelle(n): 1. Könige 14, 19 |
English Standard Version 2001: | Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
King James Version 1611: | Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Westminster Leningrad Codex: | וְיֶתֶר דִּבְרֵי נָדָב וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא הֵם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵֽל |