Luther 1984: | -a-Und Elia sprach zu Ahab: Zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen. -a) V. 41-45: Jakobus 5, 18. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF sagte Elia zu Ahab: «Gehe hinauf, iß und trink! denn ich höre schon das Rauschen des Regens.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Elia sagte zu Ahab: Geh hinauf, iß und trink! Denn da ist ein Geräusch vom Rauschen des Regens. |
Schlachter 1952: | Und Elia sprach zu Ahab: Ziehe hinauf, iß und trink, denn es rauscht, als wolle es reichlich regnen! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Elia sprach zu Ahab: Zieh hinauf, iss und trink, denn es rauscht, als wolle es reichlich regnen! |
Zürcher 1931: | Dann sprach Elia zu Ahab: Geh hinauf, iss und trink; schon höre ich das Rauschen des Regens. |
Luther 1912: | Und Elia sprach zu Ahab: Zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dann sprach Elijahu zu Achab: Steig mit hinauf, iß und trink, denn ein Schall ist von Rauschen des Ergusses. |
Tur-Sinai 1954: | Dann sprach Elijahu zu Ah'ab: «Zieh hinauf, iß und trink, denn es tönt das Brausen des Regens!» |
Luther 1545 (Original): | Vnd Elia sprach zu Ahab, Zeuch hin auff, iss vnd trinck, denn es rausschet als wolts seer regen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Elia sprach zu Ahab: Zeuch hinauf, iß und trink; denn es rauschet, als wollte es sehr regnen. |
NeÜ 2024: | Das Ende der Trockenheit: Dann sagte Elija zu Ahab: Geh nun hinauf, iss und trink! Denn es rauscht schon, als wollte es reichlich regnen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Elia sagte zu Ahab: Geh hinauf, iss und trink, denn da ist ein Geräusch vom Rauschen des Regengusses. -Parallelstelle(n): 1. Könige 18, 1 |
English Standard Version 2001: | And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink, for there is a sound of the rushing of rain. |
King James Version 1611: | And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for [there is] a sound of abundance of rain. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לְאַחְאָב עֲלֵה אֱכֹל וּשְׁתֵה כִּי קוֹל הֲמוֹן הַגָּֽשֶׁם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 18, 41: iss und trink. Elia gab Ahab die Anweisung, das Ende der Trockenheit zu feiern. |