1. Könige 22, 36

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 22, Vers: 36

1. Könige 22, 35
1. Könige 22, 37

Luther 1984:Und man ließ ausrufen im Heer, als die Sonne unterging: Ein jeder gehe in seine Stadt und in sein Land;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da erscholl gegen Sonnenuntergang der laute Ruf durch das Lager: «Jeder (kehre heim) in seine Stadt und jeder in sein Land!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Beim Untergang der Sonne erging der laute Ruf durchs Lager: Jeder Mann in seine Stadt und jeder Mann in sein Land!
Schlachter 1952:Und als die Sonne unterging, erscholl die Klage durch das Lager: Jedermann gehe in seine Stadt und in sein Land;
Schlachter 2000 (05.2003):Und als die Sonne unterging, ertönte der Ruf durch das Lager: Jedermann gehe in seine Stadt und in sein Land!
Zürcher 1931:Und als die Sonne unterging, erscholl im Heer der Ruf: «Jeder in seine Stadt, und jeder in sein Land!
Luther 1912:Und man ließ ausrufen im Heer, da die Sonne unterging, und sagen: Ein jeglicher gehe in seine Stadt und in sein Land.
Buber-Rosenzweig 1929:Da lief ein Hall durchs Lager, als die Sonne herniederkam, ein Sprechen: Jedermann in seine Stadt, jedermann in seine Landschaft,
Tur-Sinai 1954:Da ging das Geschrei durch das Lager, als die Sonne unterging, sagend: «Jeder in seine Stadt und jeder in sein Land!»
Luther 1545 (Original):Vnd man lies ausruffen im Heer, da die Sonne vntergieng, vnd sagen, Ein jglicher gehe in seine Stad vnd in sein Land.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und man ließ ausrufen im Heer, da die Sonne unterging, und sagen: Ein jeglicher gehe in seine Stadt und in sein Land!
NeÜ 2024:Als die Sonne unterging, ließ man im Lager ausrufen: Jeder kehre in seine Stadt und auf sein Land zurück!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Beim Untergang der Sonne erging der laute Ruf durch das Heerlager: Jedermann in seine Stadt, und jedermann in sein Land!
-Parallelstelle(n): 1. Könige 22, 17
English Standard Version 2001:And about sunset a cry went through the army, Every man to his city, and every man to his country!
King James Version 1611:And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲבֹר הָרִנָּה בַּֽמַּחֲנֶה כְּבֹא הַשֶּׁמֶשׁ לֵאמֹר אִישׁ אֶל עִירוֹ וְאִישׁ אֶל אַרְצֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 22, 36
Sermon-Online