2. Könige 17, 19

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 17, Vers: 19

2. Könige 17, 18
2. Könige 17, 20

Luther 1984:Auch Juda hielt nicht die Gebote des HERRN, seines Gottes, sondern wandelte nach den Satzungen, nach denen Israel gelebt hatte. -
Menge 1949 (V1):Aber auch die dem Stamm Juda Angehörigen beobachteten die Gebote des HErrn, ihres Gottes, nicht, sondern wandelten in den Bräuchen, welche die Israeliten in Aufnahme gebracht hatten.
Revidierte Elberfelder 1985:(Aber) auch Juda beachtete nicht die Gebote des HERRN, seines Gottes, sondern sie lebten-1- in den Ordnungen Israels, die sie (selber) eingeführt hatten-a-. -1) w: gingen. a) 1. Könige 14, 22; Jeremia 3, 8; Hesekiel 23, 31; Amos 2, 4.
Schlachter 1952:Aber auch Juda beobachtete die Gebote des HERRN, seines Gottes, nicht, sondern wandelte nach den Gebräuchen Israels, die sie getan hatten.
Zürcher 1931:
Buber-Rosenzweig 1929:- Auch die von Jehuda wahrten nicht SEINE ihres Gottes Gebote, sie gingen in den Satzungen Jissraels, welche die aufgetan hatten. -
Tur-Sinai 1954:Auch Jehuda wahrte nicht die Gebote des Ewigen, seines Gottes, und sie wandelten in den Satzungen Jisraëls, die sie gemacht hatten.
Luther 1545:Dazu hielt auch Juda nicht die Gebote des HERRN, ihres Gottes, und wandelten nach den Sitten Israels, die sie getan hatten.
NeÜ 2016:Aber auch die Judäer missachteten die Gebote Jahwes, ihres Gottes, und folgten den Ordnungen, die die Israeliten eingeführt hatten.
Jantzen/Jettel 2016:Auch Juda hielt nicht die Gebote JAHWEHS, seines Gottes. Und sie wandelten in den Satzungen Israels, die [jene] gemacht hatten. a)
a) Jeremia 3, 8; Hosea 12, 1-3
English Standard Version 2001:Judah also did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs that Israel had introduced.
King James Version 1611:Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.