Luther 1984: | Wo sind die Götter von Hamat und Arpad? Wo sind die Götter von Sefarwajim, Hena und Awa? Wo sind die Götter des Landes Samarien? Haben sie Samaria errettet aus meiner Hand? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wo sind-1- die Götter von Hamath und Arpad? wo die Götter von Sepharwaim, von Hena und Iwwa? Und ebenso wenig haben sie Samaria aus meiner Gewalt gerettet. -1) o: waren. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wo sind die Götter von Hamat und Arpad-a-? Wo die Götter von Sefarwajim, von Hena und Awa-1-?-b- Haben sie etwa Samaria aus meiner Hand gerettet-c-? -1) eine LXX-Ausgabe liest: Wo sind die Götter des Landes Samaria? a) Jeremia 49, 23. b) 2. Könige 17, 24; 19, 13. c) 2. Könige 17, 6. |
Schlachter 1952: | Wo sind die Götter zu Chamat und Arpad? Wo sind die Götter zu Sepharwaim, Hena und Iwa? Haben sie etwa Samaria von meiner Hand errettet? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wo sind die Götter von Hamat und Arpad? Wo sind die Götter von Sepharwajim, Hena und Iwa? Haben sie etwa Samaria aus meiner Hand errettet? |
Zürcher 1931: | Wo sind die Götter von Hamath und Arpad? Wo sind die Götter von Sepharwaim, Hena und Iwa? Und wo sind die Götter des Landes Samaria? Haben sie etwa Samaria aus meiner Hand errettet? |
Luther 1912: | Wo sind die Götter zu Hamath und Arpad? Wo sind die Götter zu Sepharvaim, Hena und Iwwa? Haben sie auch Samaria errettet von meiner Hand? |
Buber-Rosenzweig 1929: | wo waren die Götter Chamats und Arpads, wo waren die Götter Sfarwajims, Henas und Iwwas, haben denn Samaria welche aus meiner Hand errettet? |
Tur-Sinai 1954: | Wo waren die Götter von Hamat und Arpad, wo die Götter von Sefarwaim, Hena und Iwwa, daß sie Schomeron vor meiner Hand retteten? |
Luther 1545 (Original): | Wo sind die Götter zu Hemath vnd Arphad? Wo sind die Götter zu Sepharuaim, Hena vnd Jwa? Haben sie auch Samaria errettet von meiner hand? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wo sind die Götter zu Hemath und Arphad? Wo sind die Götter zu Sepharvaim, Hena und Iwa? Haben sie auch Samaria errettet von meiner Hand? |
NeÜ 2024: | Wo sind denn die Götter von Hamat und Arpad? Wo sind die Götter von Sefarwajim, (Ort in Syrien, Lage unbekannt. Die Einwohner wurden von den Assyrern im Norden Israels angesiedelt, siehe 2. Könige 17, 24.31.) Hena (Vermutlich Stadt in Nordsyrien.) und Awa? (Stadtstaat in Nordsyrien, aus dem der Assyrerkönig Salmanassar Leute nach Israel umsiedelte, siehe 2. Könige 17, 24.) Haben sie etwa Samaria vor mir beschützt? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wo sind die Götter von Hamat und Arpad, wo die Götter von Sefarwajim, von Hena und Awa? Haben sie denn Samaria aus meiner Hand gerettet? -Parallelstelle(n): 2. Könige 17, 24; 2. Könige 19, 13; Samaria 2. Könige 17, 6 |
English Standard Version 2001: | Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? |
King James Version 1611: | Where [are] the gods of Hamath, and of Arpad? where [are] the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand? |
Westminster Leningrad Codex: | אַיֵּה אֱלֹהֵי חֲמָת וְאַרְפָּד אַיֵּה אֱלֹהֵי סְפַרְוַיִם הֵנַע וְעִוָּה כִּֽי הִצִּילוּ אֶת שֹׁמְרוֹן מִיָּדִֽי |