2. Könige 19, 13

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 19, Vers: 13

2. Könige 19, 12
2. Könige 19, 14

Luther 1984:Wo ist der König von Hamat, der König von Arpad und der König der Stadt Sefarwajim, von Hena und Awa?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wo ist der König von Hamath, der König von Arpad und der König von Lair und Sepharwaim, von Hena und Iwwa?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wo ist der König von Hamat-a- und der König von Arpad und der König der Stadt Sefarwajim, (von) Hena und Awa?-b- -a) 2. Chronik 8, 3. b) 2. Könige 18, 33.34.
Schlachter 1952:Wo ist der König zu Chamat und der König zu Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, Hena und Iwa?
Schlachter 2000 (05.2003):Wo ist der König von Hamat und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwajim, von Hena und Iwa?
Zürcher 1931:Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad, der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?
Luther 1912:Wo ist der König zu Hamath, der König zu Arpad und der König der Stadt Sepharvaim, von Hena und Iwwa?
Buber-Rosenzweig 1929:wo sind der König von Chamat, der König von Arpad, der König Laürs, Sfarwajims, Henas, Iwwas?!
Tur-Sinai 1954:Wo ist er, der Melech von Hamat, und der Melech von Arpad und der Melech der Stadt Sefarwaim, Hena und Iwwa?'»
Luther 1545 (Original):Wo ist der könig zu Hemath, der könig zu Arphad, vnd der könig der stad Sepharuaim, Hena vnd Jwa?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wo ist der König zu Hemath, der König zu Arphad und der König der Stadt Sepharvaim, Hena und Iwa?
NeÜ 2024:Wo sind denn die Könige, die in Hamat und Arpad regierten? Wo sind die Könige von Sefarwajim, Hena und Awa?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wo ist der König von Hamat und der König von Arpad und der König der Stadt Sefarwajim, von Hena und Awa?
-Parallelstelle(n): 2. Könige 18, 33.34
English Standard Version 2001:Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?'
King James Version 1611:Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
Westminster Leningrad Codex:אַיּוֹ מֶֽלֶךְ חֲמָת וּמֶלֶךְ אַרְפָּד וּמֶלֶךְ לָעִיר סְפַרְוָיִם הֵנַע וְעִוָּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 9: Tirhaka, dem König von Kusch. S. Anm. zu Jesaja 37, 9. 19, 9 Der König von Assyrien sandte Boten, um die Argumente im Ultimatum des Rabschaken aus 18, 19-25 zusammenzufassen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 19, 13
Sermon-Online