1. Chronik 5, 19

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 5, Vers: 19

1. Chronik 5, 18
1. Chronik 5, 20

Luther 1984:Und sie kämpften gegen die Hagariter und gegen Jetur, Nafisch und Nodab.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die führten Krieg mit den Hagaritern und mit Jetur, Naphis und Nodab.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie führten Krieg mit den Hagaritern-a- und mit Jetur und Nafisch-b- und Nodab; -a) V. 10; 1. Chronik 27, 31. b) 1. Chronik 1, 31.
Schlachter 1952:die führten Krieg mit den Hagaritern und mit Jetur und Naphisch und Nodab.
Schlachter 2000 (05.2003):die führten Krieg mit den Hagaritern und mit Jetur und Naphisch und Nodab.
Zürcher 1931:die führten Krieg mit den Hagritern und mit Jetur, Naphis und Nodab.
Luther 1912:Und sie stritten mit den Hagaritern und mit Jetur, Naphis und Nodab;
Buber-Rosenzweig 1929:die machten Krieg mit den Hagritern, Jetur, Nafisch und Nodab,
Tur-Sinai 1954:Die führten Krieg mit den Hagriern und Jetur, Nafisch und Nodab.
Luther 1545 (Original):Vnd da sie stritten mit den Hagaritern, hulffen jnen Jetur, Naphes vnd Nodab,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da sie stritten mit den Hagaritern, halfen ihnen Jetur, Naphes und Nodab.
NeÜ 2024:und kämpften gegen die hagaritischen Stämme Jetur, Nafisch und Nodab.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie führten Krieg mit den Hagaritern und mit Jetur und Nafisch und Nodab;
-Parallelstelle(n): Hagar. 1. Chronik 5, 10; Jetur 1. Chronik 1, 31; 1. Mose 25, 15
English Standard Version 2001:They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab.
King James Version 1611:And they made war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲשׂוּ מִלְחָמָה עִם הַֽהַגְרִיאִים וִיטוּר וְנָפִישׁ וְנוֹדָֽב



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 5, 19
Sermon-Online