Luther 1984: | Heschbon und Jaser mit ihrem Weideland. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Heschbon und seine Weideflächen und Jaser und seine Weideflächen-a-. -a) 5. Mose 4, 43. |
Schlachter 1952: | und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze. |
Zürcher 1931: | Hesbon mit seinen Weideplätzen und Jaeser mit seinen Weideplätzen. |
Luther 1912: | Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Cheschbon und seine Weidetriebe, Jaser und seine Weidetriebe. |
Tur-Sinai 1954: | und Heschbon und seine Freiflächen und Ja'ser und seine Freiflächen. |
Luther 1545 (Original): | Hesbon vnd Jaeser mit jren vorstedten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten. |
NeÜ 2024: | (66) Heschbon und Jaser. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Heschbon und seine Weideflächen, und Jaser und seine Weideflächen. -Parallelstelle(n): Heschbon 4. Mose 21, 25-28; Josua 13, 26; Jesaja 15, 4; Jesaja 16, 8.9; Jaser 1. Chronik 26, 31 |
English Standard Version 2001: | Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands. |
King James Version 1611: | And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת חֶשְׁבּוֹן וְאֶת מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת יַעְזֵיר וְאֶת מִגְרָשֶֽׁיהָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 41: Dieser Abschnitt wiederholt die 48 Levitenstädte, die diesem Stamm statt eines Landerbteils gegeben wurden (vgl. 4. Mose 35, 1-8; Josua 21, 1-42). Das weist darauf hin, dass Gott für die jüdische Nation in dem an Abraham gegebenen Land ein Priestertum und eine Zukunft vorgesehen hat (vgl. 1. Mose 12, 1-3). |