1. Chronik 11, 1

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 11, Vers: 1

1. Chronik 10, 14
1. Chronik 11, 2

Luther 1984:UND ganz Israel sammelte sich bei David in Hebron und sprach: Siehe, -a-wir sind dein Gebein und dein Fleisch. -a) 1. Mose 29, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NUN fanden sich alle Israeliten bei David in Hebron ein und sagten: «Wir sind ja doch von deinem Fleisch und Bein!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND ganz Israel versammelte sich bei David in Hebron. Und sie sagten: Siehe, wir sind dein Gebein und dein Fleisch.
Schlachter 1952:UND ganz Israel versammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Gebein und dein Fleisch!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ganz Israel versammelte sich zu David nach Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Gebein und dein Fleisch!
Zürcher 1931:NUN versammelte sich ganz Israel bei David in Hebron und sprach: Wir sind ja dein Gebein und Fleisch.
Luther 1912:Und ganz Israel sammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, a) wir sind dein Bein und dein Fleisch. - a) 1. Mose 29, 14. (1.Chron. 11, 1-9: vgl. 2. Samuel 5, 1-10.)
Buber-Rosenzweig 1929:Alles Jissrael, sie zogen zuhauf zu Dawid nach Hebron, sprechend: Da, deines Gebeins und deines Fleisches wollen wir sein.
Tur-Sinai 1954:Dann sammelte sich ganz Jisraël zu Dawid nach Hebron, und sie sprachen: «Sieh, dein Bein und Fleisch sind wir.
Luther 1545 (Original):Vnd gantz Jsrael samlet sich zu Dauid gen Hebron, vnd sprach, Sihe, Wir sind dein bein vnd dein fleisch,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ganz Israel sammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Bein und dein Fleisch.
NeÜ 2024:David wird König über Israel: Ganz Israel versammelte sich bei David in Hebron und sagte: Wir sind doch dein Fleisch und Blut.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ganz Israel versammelte sich zu David nach Hebron. Und sie sagten: Siehe! Wir sind dein Gebein und dein Fleisch.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 11, 1-3: 1. Chronik 12, 24-41; 1. Chronik 11, 1-9: 2. Samuel 5, 1-10; Gebein 1. Mose 29, 14; Epheser 5, 30
English Standard Version 2001:Then all Israel gathered together to David at Hebron and said, Behold, we are your bone and flesh.
King James Version 1611:Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we [are] thy bone and thy flesh.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקָּבְצוּ כָֽל יִשְׂרָאֵל אֶל דָּוִיד חֶבְרוֹנָה לֵאמֹר הִנֵּה עַצְמְךָ וּֽבְשָׂרְךָ אֲנָֽחְנוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 1 - 29, 30: Dieser Abschnitt berichtet selektiv über die Herrschaft Davids, wobei die Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem und die Vorbereitungen für den Tempelbau einen großen Schwerpunkt bilden. 11, 1 S. Anm. zu 2. Samuel 5, 1-3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 11, 1
Sermon-Online