1. Chronik 19, 11

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 19, Vers: 11

1. Chronik 19, 10
1. Chronik 19, 12

Luther 1984:Das übrige Kriegsvolk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abischai, daß sie sich gegen die Ammoniter stellten,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den Rest des Heeres aber überwies er seinem Bruder Abisai, damit sie sich den Ammonitern gegenüber aufstellten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:den Rest des (Kriegs-)Volkes aber übergab er der Hand seines Bruders Abischai, und sie ordneten sich (zur Schlacht) gegen die Söhne Ammon.
Schlachter 1952:Das übrige Volk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, damit sie sich gegen die Kinder Ammon rüsteten;
Schlachter 2000 (05.2003):Das übrige Volk aber übergab er dem Befehl seines Bruders Abisai, damit sie sich gegen die Ammoniter aufstellten;
Zürcher 1931:Das übrige Volk aber übergab er seinem Bruder Abisai, und sie stellten sich den Ammonitern entgegen.
Luther 1912:Das übrige Volk aber tat er unter die Hand Abisais, seines Bruders, daß sie sich rüsteten wider die Kinder Ammon,
Buber-Rosenzweig 1929:das übrige Volk aber gab er in die Hand seines Bruders Abischaj, daß sie sich den Söhnen Ammons entgegen reihen,
Tur-Sinai 1954:den Rest des Volkes aber gab er in die Hand seines Bruders Abschai, daß sie sich den Söhnen Ammons gegenüber aufstellten.
Luther 1545 (Original):Das vbrige volck aber thet er vnter die hand Abisai seines bruders, das sie sich rüsteten wider die kinder Ammon,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo aber die Kinder Ammon dir zu stark werden, will ich dir helfen.
NeÜ 2024:Die übrigen sollten sich unter dem Kommando seines Bruders Abischai den Ammonitern entgegenstellen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und den Rest des Volkes gab er in die Hand seines Bruders Abischai. Und sie ordneten sich ‹zum Kampf›, um den Söhnen Ammons entgegenzutreten.
-Parallelstelle(n): Abischai 1. Chronik 11, 20; 1. Chronik 18, 12
English Standard Version 2001:The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.
King James Version 1611:And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set [themselves] in array against the children of Ammon.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת יֶתֶר הָעָם נָתַן בְּיַד אַבְשַׁי אָחִיו וַיַּעַרְכוּ לִקְרַאת בְּנֵי עַמּֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10, 1-19.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 19, 11
Sermon-Online