1. Chronik 21, 30

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 21, Vers: 30

1. Chronik 21, 29
1. Chronik 22, 1

Luther 1984:David aber konnte nicht hingehen und vor ihn treten, um Gott zu befragen, so erschrocken war er vor dem Schwert des Engels des HERRN -,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch David gewann es nicht über sich, dort vor Gott zu treten, um ihn zu verehren, weil er durch das Schwert des Engels des HErrn in Schrecken versetzt worden war.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:doch David konnte nicht hingehen (und) vor ihn (treten), um Gott zu suchen-1-, denn er war von Schrecken erfaßt-a- vor dem Schwert des Engels des HERRN -, -1) o: zu befragen. a) 1. Chronik 13, 12.
Schlachter 1952:David aber konnte nicht vor denselben treten, um Gott zu suchen; so sehr war er erschrocken vor dem Schwerte des Engels des HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):David aber konnte nicht vor denselben treten, um Gott zu suchen; so sehr war er erschrocken vor dem Schwert des Engels des HERRN.
Zürcher 1931:David wagte jedoch nicht, vor denselben hinzutreten, um Gott zu suchen; denn er war von Schrecken überwältigt vor dem Schwert des Engels des Herrn.
Luther 1912:David aber konnte nicht hingehen vor denselben, Gott zu suchen, so war er erschrocken a) vor dem Schwert des Engels des Herrn. - a) 1.Chron. 21, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:und nicht vermochte Dawid vor sein Antlitz hinzugehn, Gott zu beforschen, denn es graute ihn vor dem Schwert SEINES Boten - ,
Tur-Sinai 1954:Doch Dawid vermochte nicht vor ihn hinzutreten, um Gott aufzusuchen, denn er war im Schrecken vor dem Schwert des Boten des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Dauid aber kundte nicht hin gehen fur den selben, Gott zu süchen, so war er erschrocken fur dem schwert des Engels des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David sprach: Hie soll das Haus Gottes des HERRN sein und dies der Altar zum Brandopfer Israels.
NeÜ 2024:David wagte es nicht mehr, dorthin zu gehen, um Gott zu befragen, so sehr hatte ihn die Angst vor dem Schwert des Engels Jahwes gepackt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):David hatte jedoch nicht vermocht, vor sein Angesicht zu treten, um Gott zu suchen, denn er war vom Schrecken überwältigt wegen des Schwertes des Boten Jahwehs. -
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 13, 12
English Standard Version 2001:but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
King James Version 1611:But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְלֹא יָכֹל דָּוִיד לָלֶכֶת לְפָנָיו לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים כִּי נִבְעַת מִפְּנֵי חֶרֶב מַלְאַךְ יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 28: Diese Verse sind in 2. Samuel 24 nicht enthalten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 21, 30
Sermon-Online