Luther 1984: | UND David gab seinem Sohn Salomo -a-einen Entwurf für die Vorhalle des Tempels und für seinen Bau, seine Gemächer und Obergemächer und inneren Kammern und für den Raum des Gnadenthrones; -a) 2. Mose 25, 9. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF übergab David seinem Sohne Salomo das Modell-1- der Vorhalle und des Tempelhauses, der Schatzkammern, Obergemächer und inneren Räume, sowie des Raumes für die Sühnung-2-; -1) d.h. Vorbild, Muster. 2) d.h. das Allerheiligste. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND David gab seinem Sohn Salomo den Plan-1- der Vorhalle (des Tempels)-a- und seiner Gebäude-2- und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner Innenräume-b- und des Raumes-3- der Deckplatte-4-; -1) w: die Bauart. 2) so mit LXX; MasT: und seine Gebäude. 3) w: Hauses. 4) o: der Sühneplatte; das hebr. Grundwort kann «bedecken» und «sühnen» bedeuten. a) 2. Mose 25, 9; 2. Chronik 3, 3. b) 1. Könige 6, 5; 2. Chronik 3, 9. |
Schlachter 1952: | Und David gab seinem Sohne Salomo den Plan der Halle und seiner Räume, seiner Schatzkammern, seiner Söller, seiner Gemächer und des Raumes für (die Bundeslade und) den Sühndeckel; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und David gab seinem Sohn Salomo den Plan der Vorhalle und seiner Gebäude, seiner Schatzkammern, seiner Obergemächer, seiner inneren Gemächer und des Raumes für den Sühnedeckel; |
Zürcher 1931: | Und David gab seinem Sohne Salomo ein Modell der Halle und des Tempels, der Schatzkammern, Obergemächer und innern Kammern sowie des Raumes für die (Bundeslade mit der heiligen) Deckplatte; |
Luther 1912: | Und David gab seinem Sohn Salomo ein a) Vorbild der Halle des Tempels und seiner Häuser und der Gemächer und Söller und Kammern inwendig und des Hauses des Gnadenstuhls, - a) 2. Mose 25, 9. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dawid gab seinem Sohn Schlomo den Bauentwurf des Saals mit seinen Gehäusen, seinen Geheimgemächern, seinen Söllern, seinen Innenkammern, und dem Gehäus für das Verdeck |
Tur-Sinai 1954: | Dann gab Dawid seinem Sohn Schelomo die Bauform der Halle und ihrer Räume, Schatzkammern, Söller, inneren Zimmer und des Gemachs für die Kapporet, |
Luther 1545 (Original): | Vnd Dauid gab seinem son Salomo ein furbild der Halle vnd seins Hauses, vnd der gemach vnd saal vnd kamern inwendig, vnd des Hauses des Gnadenstuels. -[Vnd Dauid gab seinem son Salomo u.] Salomo bawet aus Gottes befelh nach dem wort Gottes, seinem vater Dauid zugesagt, Sup. 18. [18, 12.] auch gibt jm Dauid das Muster dazu. Denn selb erweleten Gottesdienst vnd werck mag er nicht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | dazu Vorbilder alles, was bei ihm in seinem Gemüte war, nämlich des Hofes am Hause des HERRN und aller Gemächer umher, des Schatzes im Hause Gottes und des Schatzes der Geheiligten, |
NeÜ 2024: | Der Plan des Tempels: Darauf übergab David seinem Sohn Salomo den Plan für die Vorhalle und die dazugehörenden Bauten, die Schatzkammern, die oberen und die inneren Räume und den Plan für den Sühnedeckel. ("Sühnedeckel," der die Bundeslade bedeckte (2. Mose 25, 10-22). Das hebräische Wort ist von einem Verb abgeleitet, das ursprünglich verdecken, gewöhnlich aber sühnen, versöhnen bedeutet. Vergleiche Hebräer 9, 5!) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und David gab seinem Sohn Salomo das Muster(a) der Vorhalle [des Tempels] und [das] seiner Häuser und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren Kammern und des Hauses des Sühnedeckels(b), -Fussnote(n): (a) o.: das Modell; das Abbild; so a. i. Folg. (b) o.: des Hauses der Deckplatte (über der Bundeslade); gemeint ist das Allerheiligste. -Parallelstelle(n): 2. Chronik 3, 3.4 |
English Standard Version 2001: | Then David gave Solomon his son the plan of the vestibule of the temple, and of its houses, its treasuries, its upper rooms, and its inner chambers, and of the room for the mercy seat; |
King James Version 1611: | Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּתֵּן דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה בְנוֹ אֶת תַּבְנִית הָאוּלָם וְֽאֶת בָּתָּיו וְגַנְזַכָּיו וַעֲלִיֹּתָיו וַחֲדָרָיו הַפְּנִימִים וּבֵית הַכַּפֹּֽרֶת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 9: David hält seine Ansprache an Salomo unter 4 Gesichtspunkten: 1.) die geistliche Hingabe (28, 9.10), 2.) die architektonische Ausführung (28, 11-19), 3.) das Eingreifen Gottes (28, 20) und 4.) die Beteiligung des Menschen (28, 21). 28, 9 Vgl. Anm. zu 22, 11-13.18.19. |