Luther 1984: | Das alte Tor baute Jojada, der Sohn Paseachs; und Meschullam, der Sohn Besodjas; sie deckten es und setzten seine Türen ein, seine Schlösser und Riegel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Das Tor der Altstadt besserten Jojada, der Sohn Paseahs, und Mesullam, der Sohn Besodja's aus; sie führten das Gebälk auf und setzten seine Torflügel, seine Klammern-1- und seine Riegel-2- ein. -1) o: Schlösser. 2) o: Querbalken. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das Jeschana-Tor-1a- besserten Jojada, der Sohn Paseachs, und Meschullam, der Sohn Besodjas, aus. Sie bauten es aus Balken und setzten seine Torflügel, seine Riegel und seine Sperrbalken ein. -1) d.i. das «Alte Tor»; o: das Tor der Altstadt. a) Nehemia 12, 39. |
Schlachter 1952: | Das alte Tor bauten Jojada, der Sohn Paseachs, und Mesullam, der Sohn Besodjas; sie deckten es mit Balken und setzten seine Türen ein, seine Schlösser und Riegel. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das alte Tor besserten Jojada, der Sohn Paseachs, und Meschullam, der Sohn Besodjas, aus; sie deckten es mit Balken und setzten seine Türflügel ein, seine Schlösser und seine Riegel. |
Zürcher 1931: | Das Tor der Altstadt stellten Jojada, der Sohn Paseahs, und Mesullam, der Sohn Besodjas, instand; sie richteten sein Gebälk auf und setzten die Türflügel, die Schlösser und die Riegel ein. |
Luther 1912: | Das alte Tor baute Jojada, der Sohn Paseahs, und Mesullam, der Sohn Besodjas; sie deckten es und setzten ein seine Türen und Schlösser und Riegel. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Das Tor der Altstadt festigten Jojada Sohn Passachs und Meschullam Sohn Bessodjas, sie sinds, die es bälkten und seine Türflügel, seine Schlösser und seine Riegel einsetzten. |
Tur-Sinai 1954: | Und das Jeschanator befestigten Jojada, der Sohn Paseahs, und Meschullam, der Sohn Besodejas; sie bälkten es und setzten seine Torflügel, Schlösser und Riegelbalken. |
Luther 1545 (Original): | Das Altethor bawete Joiada der son Passeah, vnd Mesullam der son Besodja, Sie decketen es vnd setzeten ein seine thür, vnd schlösser vnd rigel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Neben ihnen baueten Melatja von Gibeon und Jadon von Merono, Männer von Gibeon und von Mizpa, am Stuhl des Landpflegers diesseit des Wassers. |
NeÜ 2024: | Das Jeschana-Tor wurde von Jojada Ben-Paseach und Meschullam Ben-Besodja instand gesetzt. Sie setzten die Balken und die Torflügel ein und brachten Riegel und Sperrbalken an. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Tor der Altstadt(a) befestigten Jojada, der Sohn Paseachs, und Meschullam, der Sohn Besodjas. Sie [waren es], die es mit Balken bauten und seine Türflügel, seine Riegel und seine Querbalken einsetzten. -Fussnote(n): (a) o.: das alte Tor -Parallelstelle(n): Altstadt Nehemia 12, 39 |
English Standard Version 2001: | Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars. |
King James Version 1611: | Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵת שַׁעַר הַיְשָׁנָה הֶחֱזִיקוּ יֽוֹיָדָע בֶּן פָּסֵחַ וּמְשֻׁלָּם בֶּן בְּסֽוֹדְיָה הֵמָּה קֵרוּהוּ וַֽיַּעֲמִידוּ דַּלְתֹתָיו וּמַנְעֻלָיו וּבְרִיחָֽיו |