Luther 1984: | Aber er hielt an sich. Und als er heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde holen und seine Frau Seresch |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | doch er bezwang sich. Als er aber nach Hause gekommen war, ließ er seine Freunde und seine Gattin Seres holen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aber Haman bezwang sich und kam in sein Haus. Dann sandte er hin und ließ seine Freunde und seine Frau Seresch kommen. |
Schlachter 1952: | Doch Haman überwand sich; als er aber heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde und sein Weib Seres holen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Doch Haman überwand sich; als er aber heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde und seine Frau Seres holen. |
Zürcher 1931: | Haman hielt jedoch an sich; als er aber zu Hause angekommen war, liess er seine Freunde und seine Gemahlin Seres holen. |
Luther 1912: | Aber er hielt an sich. Und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres |
Buber-Rosenzweig 1929: | aber Haman bezähmte sich. Als er in sein Haus kam, sandte er aus und ließ seine Freunde und seine Frau Saresch kommen. |
Tur-Sinai 1954: | Aber Haman hielt an sich. Und als er in sein Haus kam, sandte er hin und ließ seine Freunde und sein Weib Seresch holen. |
Luther 1545 (Original): | Aber er enthielt sich. Vnd da er heim kam, sand er hin vnd lies holen seine Freunde, vnd sein weib Seres, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber er enthielt sich. Und da er heim kam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres. |
NeÜ 2024: | Doch er beherrschte sich und ging nach Hause. Dann ließ er seine Freunde und seine Frau Seresch kommen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aber Haman bezwang sich. Und er kam in sein Haus. Und er sandte hin und ließ seine Freunde(a) und seine Frau Seresch(b) kommen. -Fussnote(n): (a) w.: seine ihn Liebenden; so a. Esther 5, 14; 6, 13. (b) bed. im Persischen: Gold -Parallelstelle(n): Seresch Esther 6, 13 |
English Standard Version 2001: | Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh. |
King James Version 1611: | Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּתְאַפַּק הָמָן וַיָּבוֹא אֶל בֵּיתוֹ וַיִּשְׁלַח וַיָּבֵא אֶת אֹהֲבָיו וְאֶת זֶרֶשׁ אִשְׁתּֽוֹ |