Ester 5, 11

Ester 5, 11

Kapitel: 5, Vers: 11

Ester 5, 10
Ester 5, 12

Luther 1984:und zählte ihnen auf die Herrlichkeit seines Reichtums und die Menge seiner Söhne und alles, wie ihn der König so groß gemacht habe, und daß er über die Fürsten und Großen des Königs erhoben sei.
Menge 1949 (V1):Diesen erzählte er von seinem großartigen Reichtum und von seinen vielen Söhnen und besonders davon, wie der König ihn ausgezeichnet und ihn über die Fürsten und Beamten des Königs erhoben habe.
Revidierte Elberfelder 1985:Und Haman zählte ihnen die Herrlichkeit seines Reichtums-a- und die Menge seiner Söhne auf-b- und alles, womit der König ihn groß gemacht habe und womit er ihn (im Rang) über die Fürsten und Knechte des Königs erhoben habe-c-. -a) Psalm 49, 7; 52, 9. b) Esther 9, 7-10.14. c) Esther 3, 1.
Schlachter 1952:Und Haman zählte ihnen die Herrlichkeit seines Reichtums auf und die Menge seiner Söhne und wie ihn der König so gar groß gemacht und ihn über die Fürsten und Knechte erhoben habe.
Zürcher 1931:Diesen gegenüber prahlte er sodann von seinem mächtigen Reichtum und von der Menge seiner Söhne und wie der König ihn ausgezeichnet und ihn über die Fürsten und Hofleute erhoben habe.
Buber-Rosenzweig 1929:Haman erzählte ihnen was vor von der Schwere seines Reichtums und von seinen vielen Söhnen und von alledem, wie ihn der König groß gemacht hatte und ihn erhoben hatte über alle Obern und Diener des Königs.
Tur-Sinai 1954:Und Haman erzählte ihnen von der Fülle seines Reichtums und der Menge seiner Söhne, und alles, wie ihn der König groß gemacht und ihn über die Obersten und Diener des Königs erhoben hatte.
Luther 1545:Und erzählete ihnen die Herrlichkeit seines Reichtums und die Menge seiner Kinder und alles, wie ihn der König so groß gemacht hätte, und daß er über die Fürsten und Knechte des Königs erhaben wäre.
NeÜ 2016:Vor ihnen prahlte er mit seinem großen Reichtum, der Menge seiner Söhne und strich voller Stolz heraus, wie der König ihn zu einem mächtigen Mann gemacht und über alle Fürsten und Beamten des Königs gestellt habe.
Jantzen/Jettel 2016:Und Haman erzählte ihnen von der Herrlichkeit seines a)Reichtums und von der Menge seiner b)Söhne. Und alles, wie der König ihn c)groß gemacht und wie er ihn erhoben habe über die Fürsten und Knechte des Königs.
a) Reichtums Psalm 49, 7; 52, 9; Jeremia 9, 23; 1. Timotheus 6, 17;
b) Söhne Esther 9, 7-13;
c) groß Esther 3, 1; Sprüche 21, 4 .24
English Standard Version 2001:And Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the officials and the servants of the king.
King James Version 1611:And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all [the things] wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.