Hiob 22, 3

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 22, Vers: 3

Hiob 22, 2
Hiob 22, 4

Luther 1984:Meinst du, der Allmächtige habe Vorteil davon, daß du gerecht bist? Was hilft's ihm, selbst wenn deine Wege ohne Tadel sind?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hat der Allmächtige Vorteil davon, wenn du rechtschaffen bist? oder bringt es ihm Gewinn, wenn du unsträflich wandelst?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ist es dem Allmächtigen von Wert-1-, wenn du gerecht bist, oder ist es ihm ein Gewinn, wenn du deine Wege vollkommen machst-a-? -1) w: Ist es dem Allmächtigen ein Kleinod. a) Hiob 21, 15; 34, 9.
Schlachter 1952:Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist's ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst?
Schlachter 2000 (05.2003):Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist’s ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst?
Zürcher 1931:Liegt dem Allmächtigen daran, dass du gerecht bist? / Ist's ihm Gewinn, dass du fromm wandelst? /
Luther 1912:Meinst du, dem Allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? Was hilft’s ihm, wenn deine Wege ohne Tadel sind?
Buber-Rosenzweig 1929:Hat der Gewaltige Lust daran, daß du dich bewährst? oder hat er Gewinn, wenn deine Wege du schlichtest?
Tur-Sinai 1954:Ist's dem Gewaltgen lieb, wenn du gerecht bist / ist es Gewinn, wenn unsträflich dein Wandel? /
Luther 1545 (Original):Meinstu das dem Allmechtigen gefalle, das du dich so from machest? Oder was hilffts jn, ob du deine wege gleich on wandel achtest?
Luther 1545 (hochdeutsch):Meinest du, daß dem Allmächtigen gefalle, daß du dich so fromm machest? Oder was hilft's ihm, ob du deine Wege gleich ohne Wandel achtest?
NeÜ 2024:Wenn du gerecht bist, was bringt es dem Allmächtigen? / Hat er Gewinn, wenn deine Wege unschuldig sind?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist es dem Allmächtigen ein Vorteil, wenn du gerecht bist? Ist es ihm Gewinn, wenn du deine Wege vollkommen machst?
English Standard Version 2001:Is it any pleasure to the Almighty if you are in the right, or is it gain to him if you make your ways blameless?
King James Version 1611:[Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
Westminster Leningrad Codex:הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי תִצְדָּק וְאִם בֶּצַע כִּֽי תַתֵּם דְּרָכֶֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 1 - 31, 40: Der dritte Gesprächszyklus von Hiob und seinen Freunden, mit Ausnahme von Zophar. 22, 1 Bei zunehmender Ratlosigkeit behandelte Eliphas Hiob in seiner letzten Rede auch noch unfair.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 22, 3
Sermon-Online